КНЯЗЕЙ - перевод на Английском

princes
принц
князь
принс
царевич
dukes
герцог
дюк
князь
дьюк
дюкский
prince
принц
князь
принс
царевич

Примеры использования Князей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Среди Муромских князей не было князя с именем Петр.
Among the princes of Murom there was no one named Peter.
В Дубенском замке князей Острожских открыли выставку доисторических времен.
In the castle of the princes Dubno Ostrozhsky opened an exhibition of prehistoric times.
И собрал всех князей Израилевых и священников и левитов;
He gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
Но в глазах князей ты не хорош.
Nevertheless you are not good in the sight of the lords.
Останки князей либо не найдены, либо необъяснимым образом потеряны.
The remains of these princes either not found or inexplicably lost.
В XII веке монастырь был местом захоронения князей.
In the XII century the monastery was the burial place of princes.
Против бахвальства и роскоши князей Церкви!
I preach against the display and pomp of the lords of the Church!
легендами о временах князей и рыцарей.
legends about the times of princes and knights.
Норблина, бывшего придворным живописцем князей Чарторижских.
Norblin, who was the court painter of princes Chartorizhskih.
В фильме один из этих эпизодов был снят возле церкви- усыпальницы князей Святополк- Мирских.
One of the episodes was shooted near the church-tomb of Princes Svyatopolk-Mirsky.
В конце 12 века монастырь стал местом захоронения князей.
In the late 12th century, the monastery became the burial place of the princes.
на самом деле фамилия князей-« Уленецкие».
in fact the name of princes-"Ulenetskie.
С 1957 года почетный председатель Семейного союза князей Оболенских.
Since 1957, he was honorary chairman of the family union of Prince Obolensky.
Замок Бюккебург является местом жительства и резиденцией князей Шаумбург- Липпе.
Bückeburg Palace(Schloss Bückeburg) was the residence of the Princes of Schaumburg-Lippe.
Это было сделано с одобрения курфюрстов, князей, графов и дворян.
Finland accorded the noble ranks of Ruhtinas, Kreivi, Vapaaherra and Aatelinen.
Братья отправились в Грузию, где к ним примккнула часть картлийских князей.
They voyaged to China where Towereroo was put on Prince of Wales.
Первоначально это была вотчина Московских князей.
Initially, itbelonged toMoscow's grand princes.
Злодейством своим они увеселяют царя и обманами своими- князей.
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
Своим злом они радуют царя и своим обманом- князей.
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
Злодѣйствомъ своимъ увеселяютъ царя; и неправдами своими- князей.
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
Результатов: 691, Время: 0.1256

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский