КНЯЗЕЙ - перевод на Немецком

Fürsten
князь
принц
начальник
старейшина
княэь
вождь
правитель
государь
начальствующий
Obersten
полковник
оберст
Oberen
верхний
верх
высший
старшем
наверху

Примеры использования Князей на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Даниил превосходил прочих князей и сатрапов, потому что в нем был высокий дух,
Daniel aber übertraf die Fürsten und Landvögte alle, denn es war ein hoher Geist in ihm;
И будет в день жертвы Господней: Я посещу князей и сыновей царяи всех,
Und am Tage des Schlachtopfers des HERRN will ich heimsuchen die Fürsten und des Königs Kinder
Он содействовал созданию музея князей Любомирских- первого частного музея на территории Польши, общедоступного для посетителей.
Er trug zur Entstehung des Museums der Fürsten Lubomirski bei- des ersten Privatmuseums in Polen, das für die Besucher allgemein zugänglich war.
пред Елеазара священника, и пред князей и пред все общество, у входа скинии собрания, и сказали.
den Priester, und vor die Fürsten und die ganze Gemeinde vor der Tür der Hütte des Stifts und sprachen.
истреблю там царя и князей»,- говорит Иегова.
will beide, den König und die Fürsten, daselbst umbringen, spricht der HERR.
истреблю там царя и князей, говорит Господь.
will beide, den König und die Fürsten, daselbst umbringen, spricht der HERR.
выспросил у него; и он написал ему князей и старейшин Сокхофских семьдесят семь человек.
fragte ihn; der schrieb ihm auf die Obersten zu Sukkoth und ihre Ältesten, siebenundsiebzig Mann.
домов Петербурга на Мойке, д. 12, с 1806 г. принадлежавшем семейству князей Волконских.
Steinhäuser Petersburgs am Moika-Ufer, im Haus 12, das seit 1806 der Fürstenfamilie Wolkonski gehört hat.
одному из царских князей.
unter der Hand Hananjas aus den Obersten des Königs.
И сказал Мемухан пред лицем царя и князей: не предцарем одним виновна царица Астинь, а пред всеми князьями и пред всеми народами,
Da sprach Memuchan vor dem König und den Fürsten: Die Königin Vasthi hat nicht allein an dem König übel getan,
Мясо мужей сильных будете есть, и будете пить кровь князей земли, баранов, ягнят, козлов
Fleisch der Starken sollt ihr fressen, und Blut der Fürsten auf Erden sollt ihr saufen,
В тот день Я сделаю князей Иудиных, как жаровню с огнем между дровами
Zu der Zeit will ich die Fürsten Juda's machen zur Feuerpfanne im Holz
И сказал Мемухан пред лицем царя и князей: не пред царем одним виновна царица Астинь, а пред всеми князьями и пред всеми народами.
Da sprach Memuchan vor dem König und den Fürsten: Die Königin Vasthi hat nicht allein an dem König übel getan, sondern auch an allen Fürsten und an allen Völkern in allen Landen des Königs Ahasveros.
В ваши руки предал Бог князей Мадиамских Орива
Gott hat die Fürsten der Midianiter, Oreb
И сказал Мемухан пред лицем царя и князей: не пред царем одним виновна царица Астинь, а пред всеми князьями
Da sprach Memuchan vor dem König und den Fürsten:»Die Königin Vasti hat sich nicht nur an dem König vergangen,
И сказал Мемухан пред пред лицем царя и князей: не пред пред царем одним виновна царица царица Астинь, а пред пред всеми князьями и пред пред всеми народами, которые по всем областям царя Артаксеркса;
Da sprach Memuchan vor dem König König und den Fürsten: Die Königin Königin Vasthi hat nicht allein an dem König König übel getan, sondern auch an allen Fürsten und an allen Völkern in allen Landen des Königs Königs Ahasveros.
читал его Иегудий вслух царя и вслух всех князей, стоявших подле царя.
des Kanzlers. Und Judi las vor dem König und allen Fürsten, die bei dem König standen.
Однако 6 августа Кристофер II, живший в Мекленбурге, наградил рюгенскими владениями Генриха II Мекленбургского и князей Верле, которые должны были оказать ему военную поддержку в восстановлении на датском троне.
Der im Mecklenburgischen lebende Christoph II. jedoch vergab das rügische Lehen am 6. August an Heinrich II. von Mecklenburg und die Fürsten von Werle, die ihm dafür militärische Unterstützung zur Wiedergewinnung des dänischen Throns leisten sollten.
и разит князей Моава и сокрушает всех сынов Сифовых.
wird zerschmettern die Fürsten der Moabiter und verstören alle Kinder des Getümmels.
сына Бенаева, князей народа.
den Sohn Benajas, die Fürsten im Volk.
Результатов: 124, Время: 0.1177

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий