OBERSTEN - перевод на Русском

верховного
des obersten
hohen
obersten
des höchsten
supreme
das oberste
верхнем
oberen
oben
upper
spitze
höheren
oberseite
uptown
начальники
obersten
fürsten
bosse
chefs
vorgesetzten
vorsteher
высшего
höchsten
supremen
der höheren
obersten
des höchsten
high
überselbst
higher
князья
fürsten
obersten
oberen
начальствующие
obersten
die fürsten
полковников
главного
wichtigsten
großen
chief
leitenden
bedeutenden
chef
верхней
oberen
oben
spitze
oberseite
top
höheren
superior
верхнего
oberen
oberseite
höheren
kopf-
des oberen
oben
upper
top
einer kopf-
верховный
верховным
начальников
верховных
начальникам
князьями
князьям

Примеры использования Obersten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Im obersten Regal!
На верхней полке!
Ich bin Botschafter des Obersten Kanzlers.
Я посол верховного канцлера.
Schemaja, den Obersten, und seine BrÃ1⁄4der, 200;
Шемаию начальника и братьев его- двести;
In der obersten Etage befindet sich ein Hauptzimmer mit eigenem Bad.
На верхнем этаже находится главная комната с ванной комнатой.
Blendet alle Abschnitte der obersten Ebene im Dokument ein.
Разворачивает все блоки верхнего уровня в документе.
Klicken Sie auf die Zelle, die zur obersten linken Zelle im Ergebnis werden soll.
Щелкните ячейку, которая в итоге должна стать верхней слева.
Das wäre eine Entscheidung für den obersten militärischen Befehlshaber.
Ето должен решать верховный военный командующий.
Darf ich Euch den Obersten Kanzler Valorum vorstellen?
Позвольте представить вам верховного канцлера Валорума?
Semaja, den Obersten, samt seinen Brüdern, zweihundert;
Шемаию начальника и братьев его- двести;
Ja. Janvier ist auf der obersten Ebene der Garage.
Жанвье на верхнем уровне гаража.
Um im Navigator-Fenster nur die Überschriften der obersten Ebene anzeigen zu lassen, und auf.
Чтобы отобразить в окне навигатора заголовки верхнего уровня, и щелкните.
Du gehst einen Freund besuchen und deine Nummer liegt auf dem obersten Regal.
Ты идешь повидаться с другом… и твой номер на верхней полке.
Wir würden gerne die Möglichkeit eines Interviews zwischen dem obersten Führer und Dave Skylark besprechen.
Мы хотели бы обсудить возможность встречи Между Верховным лидером и Дэйвом Скайларком.
Wir suspendieren den Präsidenten und alle Mitglieder des Obersten Gerichtes.
Мы прерываем полномочия председателя и всех членов Верховного суда приветствия.
Eliel, den Obersten, samt seinen Brüdern, achtzig;
Елиела начальника и братьев его- восемьдесят;
Wurde Wolfgang Harich vom Obersten Gericht der DDR rehabilitiert.
В 1990 году Верховный суд ГДР реабилитировал Вольфганга Хариха.
Auf der obersten Etage ist ein weiteres Schlafzimmer
На верхнем этаже еще одна спальня
In der obersten Schublade sind Fotos von den Dreharbeiten 1994.
Загляни- ка в верхний ящик, найди там фотографии 94 года.
Kannst du mir den Holzleim vom obersten Regal geben?
Слушаю. Можешь достать столярный клей с верхней полки?
Alle Fragen werden vom obersten Führer persönlich gestaltet.
Все вопросы будут оговорены с самим Верховным Вождем.
Результатов: 327, Время: 0.0903

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский