НАЧАЛЬНИКА - перевод на Немецком

Chef
босс
шеф
начальник
глава
главный
руководитель
директор
лидер
начальством
чиф
Leiter
лестница
глава
директор
начальник
проводник
заведующий
лидер
стремянка
руководителем
руководил
Boss
босс
начальник
шеф
главный
хозяин
начальница
бос
начальство
главарь
Vorgesetzten
начальник
руководитель
командир
Obersten
полковник
оберст
Chief
шеф
главный
шериф
начальник
вождь
шэф
чиф
командир
старшина
босс
Direktor
директор
начальник
руководитель
режиссером
надзиратель
смотритель
Fürsten
князь
принц
начальник
старейшина
княэь
вождь
правитель
государь
начальствующий
Vorstehers
начальником
председатель
Chefs
босс
шеф
начальник
глава
главный
руководитель
директор
лидер
начальством
чиф
Vorgesetzter
начальник
руководитель
командир
Leiters
лестница
глава
директор
начальник
проводник
заведующий
лидер
стремянка
руководителем
руководил

Примеры использования Начальника на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Паровоз был сохранен по инициативе начальника Юго-Западной железной дороги П. Ф. Кривоноса.
Er entstand auf Initiative des Chefs der Süd-Westlichen Eisenbahn, Petro Krywonosso.
Это зам. начальника Ирвинг, лучший из лучших в Л.
Das ist Deputy Chief Irving. Der Beste unter L.A.s Besten.
Разве так встречают… своего нового начальника?
Ist das eine Art… seinen neuen Boss zu begrüßen?
Работа сержанта Комптона зависит от мистера Уотерса, его начальника.
Sergeant Comptons Job hängt von positiven Berichten von Mr. Waters, seinem Vorgesetzten.
С марта 1989 года до мая 1992 года он также работал Заместителем начальника Офиса Астронавтов.
Von März 1989 bis Mai 1992 war er stellvertretender Leiter des Astronautenbüros.
Ты должен уважать начальника.
Ihr müsst den Chef respektieren.
Уриила начальника и братьев его- сто двадцать человек;
Uriel, den Obersten, und seine BrÃ1⁄4der.
А это- зам. начальника Ирвинг,- и его жена Конни.
Deputy Chief Irving und seine Frau Connie.
Так вы, ребята, уволили начальника.
Sie haben also den Direktor gefeuert.
Ну, если не считать интрижки с женой своего начальника.
Ich meine, außer, dass er mit der Frau seines Chefs geschlafen hat.
Не перебивай своего начальника.
Unterbrechen Sie nicht immer Ihren Boss.
Я даже могу послать ее начальника с ней.
Ich kann auch ihren Vorgesetzten mitschicken.
Роберт Кирш, заместитель начальника.
Robert Kirsch, stellvertretender Chef.
С 1955 года работал заместителем начальника Военно-юридической академии.
Ab 1955 arbeitete er als stellvertretender Leiter der Akademie für Militärgerichtsbarkeit.
Мадам, у моего начальника тоже нет никаких сведений.
Ma'am, mein Vorgesetzter hat auch keine Informationen.
Итоги пресс-конференции начальника Южного таможенного управления С. В. Пашко.
Ergebnisse der Pressekonferenz des Leiters der Südlichen Zollverwaltung SV Pashko.
Царь послал к нему начальника над полусотней с его полусотней.
Und er sandte zu ihm einen Obersten über fünfzig[Mann] und seine fünfzig Leute.
Заместитель начальника Ирвинг.
Deputy Chief Irving.
До 1985 года он занимал должность военного заместителя начальника Генерального штаба.
Ab 1985 war er militärischer Assistent des Chefs des Generalstabes.
Но мой дядя знает начальника.
Aber mein Onkel kennt den Direktor.
Результатов: 199, Время: 0.2254

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий