КОМАНДУЮЩИЕ - перевод на Английском

commanders
командир
командующий
коммандер
командор
начальник
капитан
командование
командер
команданте
кавалер
commander
командир
командующий
коммандер
командор
начальник
капитан
командование
командер
команданте
кавалер

Примеры использования Командующие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Командующие силами МАСС предостерегли, что без таких подкреплений
AMIS Force Commanders warned that, without such reinforcements,
Командующие силами непосредственно подчиняются специальным представителям Генерального секретаря, и командная цепочка является относительно короткой.
The force commanders report directly to special representatives of the Secretary-General, and the chain of command is relatively short.
Командующие силами действуют в утративших
The Force Commanders are operating in failing
Командующие силами поделились своими мнениями
The Force Commanders shared their views
Командующие силами сделали краткий обзор событий,
The Force Commanders gave a brief survey of developments concerning their missions,
Командующие силами МООНЛ,
The Force Commanders of UNMIL, UNOCI
Командующие Силами и начальник штаба миссий Организации Объединенных Наций на Ближнем Востоке также проводят регулярные совещания в целях обмена информацией.
The Force Commanders and Chief of Staff of United Nations missions in the Middle East also hold regular information-sharing meetings.
которые играют главы миссий, командующие силами, резолюции Совета Безопасности
of heads of mission, Force Commanders, Security Council resolutions
Где это возможно, командующие национальными контингентами и их штабы должны привлекаться в отработке операции на уровне Центральных учреждений;
Where possible, national contingent commanders and their staff should work up with the operational headquarters;
Согласно имеющемуся у Группы пониманию, в свою очередь командующие контингентами издают такие распоряжения в качестве приказов для военнослужащих в составе контингентов.
The Group understands that contingent commanders have, in turn, issued these directives as orders to contingent members.
Бывшие руководители операции в пользу мира и командующие силами, ученые и представители неправительственных организаций также оказали большую помощь.
Former heads of peace operations and force commanders, academics and representatives of non-governmental organizations were equally helpful.
Со времен Наполеона командующие войсками жаловались на неспособность отдавать приказы в бою из-за сильного задымления, вызванного порохом.
Military commanders since the Napoleonic Wars reported difficulty with giving orders on a battlefield obscured by the smoke of firing.
Главы миссий и командующие силами имеют право принимать решения
The heads of mission and Force Commanders have authority to make decisions
начальниками главных штабов ВМС государств, командующие флотами, руководители подразделений военных ведомств.
chiefs of staffs of countries' navies, fleet commanders, military authorities' heads of subunits.
в значительной мере ограничило радиосвязь, и командующие не смогли эффективно передавать оперативные приказы.
which severely restricted radio communications, and commanders were unable to transmit their operational orders effectively.
Командующие нейтральных сил также подтвердили свою готовность продолжать свою миссию мира
The Commanders of the impartial forces also reaffirmed their readiness to continue their peace
Командующие МСВТ и ВСИ/ ПОЛРИ дали разрешение членам группы по совместному расследованию из МСВТ пересечь границу в Западный Тимор.
COMINTERFET and TNI/POLRI granted permission for INTERFET members of the Joint Investigation Team to cross into West Timor.
первый и второй командующие, Якоб ван Вассенар Обдам
the first and second in command, Jacob van Wassenaer Obdam
прения по миротворческим операциям; в этих прениях приняли участие командующие 13 миротворческих миссий Организации Объединенных Наций.
the Security Council held an open debate on peacekeeping attended by force commanders of 13 United Nations peacekeeping missions.
Должны быть предприняты все меры предосторожности, чтобы не дать повода применить газ»,- предупреждались командующие.
Every precaution must be taken not to give the enemy cause for a pretext to use gas,' the commanders were warned.
Результатов: 185, Время: 0.6458

Командующие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский