КОМБАТАНТАМ - перевод на Английском

combatants
комбатант
боец
боевых
боевиком
строевые

Примеры использования Комбатантам на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Международному сообществу надлежит разработать международные стратегические рамки для ограничения передачи финансовых ресурсов комбатантам.
The international community should adopt an international policy framework to curb the flow of financial resources to combatants.
В результате упразднения временного пособия на нужды безопасности объем денежных выплат комбатантам сократился.
The cash benefits for the combatants have been reduced as a result of the abolition of payment of the transitional safety allowance.
Широкое использование этих терминов отнюдь не является юридическим основанием для отказа от применения норм гуманитарного права к комбатантам, участвующим в таких вооруженных конфликтах.
The popular use of these terms cannot legally annul the obvious application of humanitarian law to the combatants in these armed conflicts.
будут включать кратковременную помощь комбатантам в течение двух- трехмесячного периода после демобилизации.
including short-term assistance to combatants for a two- to three-month period following demobilization.
чрезмерные повреждения комбатантам, учитывая серьезнейшее
superfluous injury on combatants given the dramatic
за последние недели через командиров секторов в сотрудничестве с местными лидерами группировок комбатантам было доставлено примерно 2000 мешков риса.
in recent weeks around 2,000 bags of rice have been delivered to the combatants through the sector commanders, in cooperation with the local faction leaders.
Эти критерии должны касаться процедур получения необходимых разрешений, контроля за поставками с целью сведения к минимуму передачи поставляемых товаров комбатантам и эффективной координации.
These criteria should address clearance procedures, monitoring of delivery to minimize diffusion of goods to combatants, and efficient coordination.
предусматривающую предоставление широким слоям общественности и комбатантам информации о программе разоружения, демобилизации, реинтеграции и репатриации.
information on the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation programme to the general public and to combatants.
которое причиняет излишние страдания как комбатантам, так и гражданским лицам, но особенно гражданским лицам.
that cause unnecessary suffering, both to combatants and civilians-- but particularly civilians.
Кроме того, правительство еще не выделило средств для выплаты пособий, причитающихся комбатантам в течение срока их пребывания в пунктах сбора.
Furthermore, the Government has yet to make funds available for payment of the allowances to the combatants during their stay in the cantonment sites.
Примеры включают биологическое оружие, химическое оружие, снаряды, начиненные стеклом, ослепляющее лазерное оружие и пули" дум-дум",- все они считаются причиняющими комбатантам ненужные страдания.
Examples include biological weapons, chemical weapons, projectiles filled with glass, blinding laser weapons and dumdum bullets-- all of which have been deemed to inflict unnecessary suffering upon combatants.
КНО запрещает или ограничивает применение определенных видов оружия, которые считаются причиняющими излишние страдания комбатантам или которые неизбирательно затрагивают гражданских лиц.
The CCW bans or restricts the use of specific types of weapons that are considered to cause unnecessary suffering to combatants or those that affect civilians indiscriminately.
небольшой вес и малые размеры современного оружия позволяют комбатантам, особенно в развивающихся странах,
small size of modern weapons has made it possible for combatants, especially in developing countries,
вооруженными конфликтами комбатантам и гражданскому населению.
armed conflicts to combatants and civilian population.
Исполнитель внушил доверие одному или нескольким комбатантам неприятеля, с тем чтобы он или они поверили в то, что он или она вправе
The perpetrator invited the confidence of one or more combatant adversaries to believe that he
не наносят особого ущерба самим комбатантам, однако влекут за собой колоссальные потери среди ни в чем не повинного гражданского населения, которое становится основной жертвой перестрелок.
while generally posing little risk to the combatants themselves, has caused enormous casualties among innocent civilians who have borne the brunt of the exchanges of fire.
инициативе посредника только что объявило амнистию комбатантам НССМД, с тем чтобы восстановить доверие между всеми жителями Чада
has just announced an amnesty for the combatants of the CSNPDT in order to rebuild confidence among all Chadians
отвечать за оказание услуг демобилизуемым комбатантам и за оказание помощи и координацию программ, призванных содействовать их возвращению к созидательной жизни в условиях гражданского общества.
be responsible for delivering, services for the demobilization of combatants and for assisting and coordinating programmes to facilitate their return to productive life in civilian society.
Этим комбатантам было предложено воспользоваться соглашением об управлении, заключенным незадолго до этого переходным правительством и корпорацией Агроресурсы,
These ex-combatants will be encouraged to take advantage of the recently concluded management agreement between the Transitional Government
приписанных комбатантам руандийского происхождения,
reportedly by combatants of Rwandan origin,
Результатов: 256, Время: 0.0308

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский