КОМПИЛИРОВАНИЯ - перевод на Английском

compiling
собирать
компилировать
обобщать
составление
сбор
подготовить
подготовка
составить
компиляции
обобщения
compilation
подборка
составление
сборник
сбор
обобщение
сводный
компиляционный
компиляции
подготовке
компилирования
compile
собирать
компилировать
обобщать
составление
сбор
подготовить
подготовка
составить
компиляции
обобщения

Примеры использования Компилирования на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В каждой из стран было назначено национальное учреждение, которому поручалось возглавить работу этих групп в процессе сбора и компилирования данных, необходимых для расчета показателя таблица 2.
A national institution was appointed in each country to lead the groups in the process of collecting and compiling the indicator data Table 2.
Было определено национальное учреждение, которому поручалось возглавить процесс координации работы и компилирования данного показателя.
A national institution was identified to lead the process of coordinating the work and compiling the indicator.
Поэтому, Секретариат ЮНВТО в настоящее время находится в процессе сбора и компилирования всех замечаний членов рабочей группы в целях их представления и обсуждения на следующем заседании группы.
Therefore, the UNWTO Secretariat has collected and compiled all the comments of the Members of the working group in order to present and debate them during its next meeting.
Подкатегории КСД не допускают сложения друг с другом или компилирования, так как обещанные суммы могут быть повторены
Sub categories of RACs cannot be added or compiled, for amounts committed can be recurrent
Задача компилирования и сведения воедино информации, содержащейся в национальных сообщениях, была сочтена важной для целей оценки общих последствий принятых мер.
The task of compiling and synthesizing information contained in national communications was considered important for the purpose of assessing the overall effect of the measures.
ЮНКТАД занимает удобное положение для компилирования руководящих принципов, касающихся передовой практики развития деловых связей, и для начала их распространения.
UNCTAD is well positioned to compile guidelines for good practices on business linkages and to initiate dissemination.
Методология компилирования и классификации статистических данных о воде основана на использовании вопросников, разработанных еще в
The methodology for compiling and classifying water statistics is based on questionnaires dating from the Federal Republic of Yugoslavia,
утвердил механизм компилирования рекомендаций, представляемых в рамках УПО
the PNHRC approved a Mechanism of Compilation of the recommendations put forward in the context of the UPR
принимая во внимание сложность этой проблемы в плане компилирования сопоставимых данных
bearing in mind the complexity of the issue, in terms of compilation of comparable data,
было сказано:“ Метод компилирования формул в объектный код”. Так
sure enough it said,“A method for compiling formulas into object code.”
Просит Генерального секретаря продолжать усилия по дальнейшему укреплению существующей системы сбора, компилирования и распространения информации по морскому праву
Requests the Secretary-General to continue his efforts to further strengthen the existing system for the collection, compilation and dissemination of information on the law of the sea
Особенно ценными элементами в этом процессе будут накопленный им опыт сбора, компилирования и распространения соответствующей финансовой информации через его систему ФИЛД,
Its experience in collecting, compiling and disseminating relevant financial information through its FIELD system, and its ongoing collaboration with various Facilitation Committee Members
было сказано:“ Метод компилирования формул в объектный код”.
sure enough it said,“A method for compiling formulas into object code.
руководящие положения для оказания им помощи в деле сбора, компилирования, анализа и представления данных и информации.
involved in the process, with guidelines to assist them in the collection, compilation, analysis and presentation of data and information.
Систематическое извлечение наполнения с интернет сайта UBS для создания или компилирования, прямо либо косвенно, сборников,
Systematic retrieval of content from the UBS Website to create or compile, directly or indirectly,
представляемые Комиссии для компилирования европейской статистики, то этот факт следует отразить
submitted to the Commission for the compilation of European statistics are both official statistics,
Грант должен быть использован на набор экспертов с целью сбора и компилирования необходимой для доклада информации,
The utiliszation of the grant would include the recruitment of expertise to collect and compile information needed for the report,
Вся качественная информация в этой базе данных может быть привязана к" таблице местоположения зданий", из которой можно получить географические коды, необходимые для компилирования статистических данных по разным областям
All attribute data in this database can be linked to the"building location table" from which the necessary geocodes are retrieved for the compilation of statistics by different domains
Как это отмечалось ранее, Барбадос, как и другие малые развивающиеся государства, сталкивается с острой нехваткой подготовленных кадров для осуществления наблюдения за ходом выполнения своих обязательств в области прав человека, компилирования и анализа соответствующих данных
As previously stated Barbados like other small developing states is plagued by shortage of personnel who have been trained to monitor the implementation aspect of its human rights commitments, compile and analyze relevant data
Колумбия хотела бы подчеркнуть необходимость того, чтобы в будущем этот документ не ограничивался рамками компилирования и перечисления и включал в себя оценочную информацию,
Colombia would like to highlight the need for this document to go beyond compiling and enumerating in the future, and for it to include more qualitative information,
Результатов: 86, Время: 0.0611

Компилирования на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский