КОМПРОМИССНЫХ - перевод на Английском

compromise
компромисс
компромиссный
подрывать
скомпрометировать
подорвать
нанести ущерб
компрометации
нарушить
compromissory
компромиссных
об урегулировании споров
арбитражных
compromises
компромисс
компромиссный
подрывать
скомпрометировать
подорвать
нанести ущерб
компрометации
нарушить
compromised
компромисс
компромиссный
подрывать
скомпрометировать
подорвать
нанести ущерб
компрометации
нарушить

Примеры использования Компромиссных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
После выдвижения этих компромиссных предложений кипрско- турецкая сторона
Following these bridging proposals, the Turkish Cypriot side
Анализ компромиссных решений с учетом различных требований безопасности дорожного движения при разных видах планирования
Analysis of trade-off decisions taking into account various requirements of road safety with different types of planning
столь благоприятной для починов на предмет всякого рода компромиссных решений.
so imaginative, favourable to offering all the compromise solutions.
плод компромиссных усилий различных групп государств.
the result of compromise by various groups of States.
Iii кроме того, такая общая позиция служила бы основой для ряда сбалансированных компромиссных формулировок, касающихся наиболее важных положений проекта факультативного протокола;
Iii Moreover, such a meeting of minds would have served as a basis for a balanced package of compromises concerning the most important elements of the draft optional protocol;
урегулированы в течение того же периода, если стороны продемонстрируют гибкость и будут придерживаться компромиссных решений.
could be settled during the same period if the parties demonstrate flexibility and adhere to compromise solutions.
В ответ на мою просьбу насчет продвижения вперед по остающимся несогласованными аспектам данного направления обе стороны после ноября представили ряд компромиссных предложений.
Since November, in response to my request to move forward on the remaining areas of divergence in this chapter, both sides have presented a number of bridging proposals.
которая ведет к взаимному уничтожению основных ее участников без компромиссных перспектив, что уже было продемонстрировано.
aims at reciprocal destruction of key antagonists, without any perspective of compromise, as already proved.
Во время председательства Турции на Конференции по разоружению в марте этого года был представлен содержащийся в документе CD/ 1840 пакет компромиссных предложений от имени председателей Конференции в 2008 году.
During Turkey's presidency of the Conference on Disarmament last March, a compromise package, document CD/1840, was submitted on behalf of the 2008 Presidents of the Conference.
Кроме того, нахождение компромиссных решений по проблемам, препятствующим строгому выполнению принятых региональных соглашений о транзитных перевозках, таких, как Конвенция о межгосударственных автомобильных транзитных перевозках,
In addition, compromises on issues that hinder the strict implementation of agreed regional transit agreements, such as the Inter-State Road Transit Convention,
поиска сбалансированных компромиссных решений, решения всех проблем,
searching for balanced compromises, addressing all legitimate concerns,
В качестве компромиссных формулировок было предложено включить ссылку на" прямой
As a compromise, it was suggested that a reference should be included to the"direct
обсуждений в Рабочей группе и компромиссных предложений, представленных ее Председателем,
together with the debates within the informal consultations and the compromise proposals put forward by its Chairman,
Этот процесс интенсивной целенаправленной работы способствовал урегулированию разногласий и принятию всеми сторонами компромиссных решений по тому или иному вопросу,
This intense, result-orientated process has resolved disagreements and led to compromises by all sides on an issue
Переговоры по этим главам велись на основе совместных документов и компромиссных предложений, которые долго и тщательно готовились обеими сторонами,
Negotiations on these chapters were carried out through joint papers and bridging proposals prepared by both sides over an extended period,
потенциала для принятия предприятием компромиссных вариантов сочетания интересов способен стать наиболее важным средством для понимания
the potential for the exception of the compromise variants of combining the interests by an enterprise is able to become the main means for understanding
происшедших в международном обычном праве и в практике государств, в свете компромиссных предложений Председателя.
years to evaluate changes in customary law and practice in the light of the Chairman's proposed bases for compromise.
однако в нем не упоминается при этом о каких-либо компромиссных мерах оказания помощи матерям,
it made no mention of any accommodating measures to help mothers,
с дополнительными изменениями сверх тех, которые уже были предложены в моих компромиссных предложениях, включая ряд поправок к самим предложениям.
which included further changes beyond those already suggested in my bridging proposals, including certain alterations of those proposals.
урегулированы в течение того же периода, если стороны продемонстрируют гибкость и будут придерживаться компромиссных решений.
could be resolved during the same period if the parties demonstrate flexibility and adhere to compromise solutions.
Результатов: 161, Время: 0.0353

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский