TO COMPROMISE - перевод на Русском

[tə 'kɒmprəmaiz]
[tə 'kɒmprəmaiz]
подрывать
undermine
compromise
erode
jeopardize
disrupt
hamper
frustrate
subvert
to thwart
undercut
подорвать
undermine
jeopardize
erode
compromise
to disrupt
damage
to subvert
to derail
affect
destroy
к компромиссу
to compromise
to an agreement
нанести ущерб
damage
harm
prejudice
undermine
be detrimental
compromise
impair
jeopardize
be harmful
be prejudicial
идти на уступки
to compromise
make concessions
поступаться
compromise
sacrifice
to give up
поставить под угрозу
jeopardize
endanger
imperil
threaten
jeopardise
compromise
put at risk
place at risk
к компромиссным

Примеры использования To compromise на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Poland believes that the time has come to display maximum flexibility and the readiness to compromise.
Польша считает, что пришло время проявить максимальную гибкость и готовность к компромиссу.
to those who refuse to compromise.
для тех, кто отказывается идти на компромисс.
We need to be able to hear each other, and to compromise.
Мы должны слышать друг и друга и идти на компромисс.
They are both refusing to compromise.
Они оба отказываются идти на компромисс.
Then learn how to compromise.
Тогда научитесь идти на компромиссы.
Too eager to compromise, too eager to talk.
Слишком склонный к компромиссам, слишком склонный к переговорам.
He urged all delegations to show a willingness to compromise.
Он настоятельно призывает все делегации проде- монстрировать готовность к компромиссам.
Inability of NATO to force Milosevic to compromise is evident.
Неспособность НАТО бомбежками Югославии склонить Милошевича к компромиссам очевидна.
I don't want to compromise you… and get you into trouble.
Я не хочу компрометировать Вас… и принести Вам неприятности.
I, for one, am not going to compromise my artistic integrity.
Я не пойду на компромисс с моей художественной целостностью.
We're just supposed to compromise on his care?
Мы просто должны пойти на компромисс в вопросе его лечения?
Well, we may need to compromise around here, but not on coffee.
Может нам и нужен компромисс, но не насчет кофе.
It is necessary to compromise and to take other countries' interests into account," Spanov said.
Нужно, чтобы был компромисс и учитывались интересы и других стран»,- сказал Спанов.
However, within the boundaries I have just mentioned, we are willing to compromise.
Однако мы готовы пойти на компромисс в пределах только что упомянутых мной рамок.
We're prepared to compromise on the divorce settlement.
Мы готовы пойти на компромисс по соглашению о разводе.
They are willing to compromise Any principle they might possess For one million dollars.
Они готовы пойти на компромисс с любыми своими принципами за один миллион долларов.
Rustin's attempt to compromise appealed to the Democratic Party leadership.
В попытке достигнуть компромисса, Растину пришлось обратился к руководству Демократической партии.
The only insult has been your unwillingness to compromise in any trade negotiation.
Оскорблением было ваше нежелание идти на компромисс во всех торговых переговорах.
So to compromise, you both stay away.
И вы достигли компромисса, оставшись оба.
And I refused to compromise my art for fame and money.
А я отказался компрометировать свое искусство ради славы и денег.
Результатов: 478, Время: 0.0823

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский