КОНКРЕТНОЙ ОТРАСЛИ - перевод на Английском

specific industry
конкретной отрасли
конкретных отраслевых
определенной отрасли
particular industry
конкретной отрасли
определенной отрасли
особенности промышленность
particular sector
конкретном секторе
конкретной отрасли
определенной отрасли
определенном секторе
specific sector
конкретном секторе
конкретных секторальных
отдельный сектор
конкретной отрасли
специфического сектора

Примеры использования Конкретной отрасли на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Потенциал экономии энергии( ПЭЭ) в конкретной отрасли или на конкретном предприятии подсчитать довольно трудно, поскольку результаты зависят от крайне неустойчивых факторов,
The energy savings potential(ESP) of a particular sector or enterprise is difficult to calculate because the results depend on highly volatile factors like energy prices,
соответствует Руководящим принципам и является положительным примером их осуществления в отношении одной конкретной отрасли.
that the International Code of Conduct was a good example of implementation of them in relation to a specific industry.
Одна стратегия заключается в том, чтобы сосредоточить правоохранительные ресурсы на конкретной отрасли или виде коррупции,
One strategy has been to focus enforcement resources on a specific sector or type of corruption,
соглашение об обеспечении может относиться к текущим отношениям между сторонами, которые являются распространенными в конкретной отрасли или сфере, они должны придерживаться обычаев, относительно которых они пришли к соглашению.
because the security agreement may refer to an ongoing relationship between the parties that is common in a particular industry or field, they should be bound by any usages to which they have agreed.
существу в зависимости от требований конкретной отрасли.
depending on the requirements of the particular sector.
способы коммуникации, которые происходят в этой конкретной отрасли, и что может быть разница между успехом
the communication methods that occur in this specific industry, and that can be the difference between success
Результаты недавно проведенного исследования положения женщин, работающих в швейной промышленности в официальных промышленных зонах, свидетельствуют о том, что, несмотря на плохие условия труда, отмечаемые в этой конкретной отрасли в указанных зонах, данный сектор смог обеспечить рабочие места для значительного числа незамужних женщин.
A recent study on women working in the garment manufacturing industry in qualified industrial zones indicates that despite the poor conditions that characterize the work environment in that particular industry in those zones, it has been able to provide jobs for considerable numbers of unmarried women.
консолидации партнера в обществе в целом, а также в пределах своей конкретной отрасли; его технический профессионализм
such as the consolidation of the partner within society at large as well as within its specific sector; its technical professionalism
ответственных за оказание помощи в соблюдении норм МСП, предприятиям конкретной отрасли или любым предприятиям;
provide contact information of staff/units responsible for specific sectors, SMEs, or compliance assistance in general.
Другие делегации сочли неприемлемым введение такого рода отступления для одной конкретной отрасли, поскольку это вызвало бы аналогичные просьбы о введении отступлений для большого числа других продуктов.
Other delegations considered that it was not acceptable to permit a particular sector of industry to benefit from an exemption of that nature which would lead to similar applications for a large number of other products.
Правительства из стран одного региона могут также сотрудничать друг с другом в деле улучшения потоков рыночной информации в конкретной отрасли/ секторе( например, агропромышленный комплекс) или в деле создания лаборатории по оценке качества продукции.
Governments within a region can also collaborate with each other in improving the market information flows of a given industry/sector(e.g. agro-processing), or in establishing a regional laboratory for product quality assessment.
В том случае если общее число лиц, занятых в конкретной отрасли или сфере деятельности, в отношении которой представляется ходатайство, составляет менее семи, ходатайство должно быть подписано по меньшей мере тремя членами профсоюза.
In case the total number of persons employed in the particular trade or calling in respect of which the application is made is less than seven the application must be signed by at least three members of the union.
Если подходить к этому с позиции развивающейся страны, то важное значение имеет обеспечение того, чтобы инвестиции в ИКТ основывались на четком понимании их влияния на деятельность конкретной отрасли и на процесс создания и распределения стоимости.
From a developing country perspective it was important to make sure that ICT investments were based on a sound understanding of their impact on the operations of a particular industry and on value creation and distribution.
кто хотел продолжать осуществлять этот вид деятельности, обратились к Ассоциации работают даже если не в конкретной отрасли связи в чрезвычайной ситуации.
this type of activity, have turned to operative Associations although not in the specific field of emergency communications.
привлекательности ведения бизнеса в конкретной отрасли в целом и региона в частности.
attractiveness of doing business in a particular industry branch in general and the region in particular..
в котором представлены наилучшие практические методы определения цен в рамках конкретной отрасли, включая сводную информацию о том, как страны, составляющие в настоящее время индекс цен для данной отрасли, применяют различные имеющиеся методологии, в наибольшей степени отвечающие внутреннему положению в стране.
Voorburg Group is the"principal paper", which presents best-practice methodology on pricing techniques within a particular industry, including a summary of how countries currently producing a price index for the industry have applied the various methodologies available to best fit the situation within their country.
направленных на решение задачи оценки состояния дел в конкретной отрасли с учетом местных особенностей для повышения производительности этой отрасли
the aim of which is to respond to skills problems in a particular sector of activity(and in the context of particular local situations)
же перемещения поставщиков услуг как физических лиц, может иметь различные последствия в зависимости от преобладающего способа предоставления услуг на зарубежных рынках в этой конкретной отрасли.
movement of service providers as natural persons- could have a different impact depending on the dominant way of supplying services to foreign markets in a particular sector.
Конкуренция в конкретных отраслях.
Competition in specific sectors.
Кроме того, предпринимаются усилия по искоренению дискриминации на рабочем месте в конкретных отраслях.
Efforts to eliminate discrimination in employment were also being made in specific sectors.
Результатов: 78, Время: 0.0525

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский