КОНКРЕТНЫЕ СТРАНЫ - перевод на Английском

specific countries
конкретной стране
конкретных страновых
определенной стране
отдельной страны
конкретных национальных
particular countries
конкретной стране
отдельной стране
определенной страны
конкретную страновую
частности страновые
the country-specific
страновых
конкретные страны
country-specific
конкретной стране
конкретных страновых
определенной стране
отдельной страны
конкретных национальных
specific country
конкретной стране
конкретных страновых
определенной стране
отдельной страны
конкретных национальных

Примеры использования Конкретные страны на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, она особо подчеркнула, что объектом такого исследования не будут конкретные страны.
She also emphasized that the object of such a study would not be to point the finger at particular countries.
Включая приемлемые расходы в рамках ОПР государственных ведомств, за которыми не были закреплены конкретные страны или регионы.
Includes ODA eligible expenditure by government departments which has not been allocated to a particular country or region.
Сама резолюция содержит тщательно сбалансированные формулировки, в которых определяются международные основы противодействия распространению, однако в ней не указываются какие-либо конкретные страны или группы стран..
The resolution itself was carefully crafted, setting an international benchmark for non-proliferation, yet not pointing the finger at any individual country or group of countries..
В будущем в этот доклад следует также включить анализ воздействия различных рассматриваемых видов деятельности на конкретные страны.
In the future the report should also include a discussion of the impact of various activities under review in the targeted countries.
Индонезия задала вопрос о том, что можно сделать для предупреждения нетерпимости, не упоминая конкретные страны.
Indonesia had posed the question of what could be done to prevent intolerance without the need to refer to specific countries.
Мы хотели бы, чтобы Фонд играл стимулирующую роль, привлекая новых доноров к инвестированию средств в конкретные страны.
We would like to see the Fund act as a catalyst to attract other donors to invest in the given countries.
ориентированной на конкретные страны.
and in respect of country-intensive operations.
прежде всего по проблемам, с которыми сталкиваются конкретные страны.
especially on problems encountered by specific countries.
поездки в конкретные страны были объектом длительных дискуссий.
visits to specific countries were the subject of lengthy discussions.
ориентированной на конкретные страны Юго-Восточной и Восточной Европы,
targeting in particular countries of South-Eastern and Eastern Europe,
решений должна воздерживаться от включения в них ссылок на конкретные страны.
should refrain from including references to specific countries.
При рассмотрении вопросов прав человека не должно быть абсолютно никакой избирательности или дискриминации; кроме того, конкретные страны не должны избираться в качестве мишени по причине того, что их политика не соответствует политическому курсу, проводимому некоторыми государствами;
There should be absolutely no selectivity or discrimination in consideration of human rights issues nor should particular countries be targeted because their policies do not conform with the political line adopted by certain States;
резолюций по конкретным странам, было просто сказано" воздерживаться" от включения в тематические резолюции ссылок на конкретные страны.
to pass country-specific resolutions, it is simply told to"refrain" from including references to specific countries in thematic resolutions.
Iii содействовать проведению по приглашению государств поездок в конкретные страны и проводить такие поездки с целью получения более точного представления о проблемах,
Iii Promote and conduct country-specific visits, at the invitation of States, to better understand the challenges of national implementation and to better develop
При этом там, где организованные преступные группы, получающие выгоду от незаконного ввоза мигрантов, ориентируются в своей деятельности в основном на конкретные страны или пункты отправления,
That said, where organized criminal groups benefiting from smuggling of migrants focus their activities on particular countries or points of departure,
Больше внимания в рамках такого обучения стало уделяться курсам, ориентированным на конкретные страны, причем планируется адаптация такого рода обучения к требованиям сотрудничающих с УВКБ учреждений- исполнителей
More emphasis was being placed in such training on country-specific courses, and it was planned to adapt this type of training to, and make it available for,
не носили предписывающего характера, не содержали ссылок на конкретные страны и, таким образом, были более общими
should not include any reference to a specific country in order to be more general in nature
В Таиланде и Объединенной Республике Танзании были проведены ориентированные на конкретные страны семинары- практикумы по предотвращению случаев СННГ
Country-specific workshops on SGBV prevention and response took place in Thailand and the United Republic of Tanzania,
при поддержке международных доноров были значительно более широкими, чем в настоящее время, когда такие программы носят в основном двусторонний характер и ориентируются на конкретные страны.
regional projects/programmes supported by international donors were much more likely than nowadays when such programmes are mostly bilateral and oriented to a specific country.
Идея заключается в том, чтобы охарактеризовать общую направленность достигнутого прогресса, используя в качестве примеров конкретные страны, и в то же время обобщить информацию путем классификации инициатив по типам, в зависимости от уровня,
The main idea is to give a general sense of the progress made by referring to specific countries and at the same time summarize the information by grouping the type of initiatives into location,
Результатов: 99, Время: 0.0476

Конкретные страны на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский