КОНКРЕТНЫХ ПОКАЗАТЕЛЕЙ - перевод на Английском

specific indicators
конкретный показатель
специальный показатель
удельный показатель
особого показателя
concrete indicators
specific targets
конкретных целевых
конкретную цель
определенной целевой
особой целевой
отдельных целевых
конкретной задачи
конкретных адресных
специальных целевых
of particular indicators
particular indicators
конкретного показателя
определенный показатель
concrete benchmarks

Примеры использования Конкретных показателей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Она должна включать разработку систем конкретных показателей и анализ взаимосвязи между масштабами и диапазоном используемых мер,
This will have to include the elaboration of specific indicator systems, as well as the analysis of the relationship between the magnitude
Просит Генерального секретаря обеспечить разработку конкретных показателей для определения положения женщин, являющихся трудящимися- мигрантами,
Requests the Secretary-General to see to the development of concrete indicators to determine the situation of women migrant workers in sending
В рамках ЮНКТАД дан примерный набор конкретных показателей, способствующих сбору данных
The UNCTAD Framework contains an illustrative set of specific indicators to facilitate data collection
Такая интеграция конкретных показателей в процесс оценки общей результативности имеет еще одно важное преимущество.
This integration of specific indicators in an overall performance assessment process has a second important advantage.
Просит Генерального секретаря обеспечить в качестве основы для будущей деятельности разработку конкретных показателей для определения положения трудящихся женщин- мигрантов в направляющих и принимающих странах;
Requests the Secretary-General to ensure the development of concrete indicators as a basis for future action to determine the situation of women migrant workers in sending and receiving countries;
В отсутствие конкретных показателей было трудно оценить степень достижения в рамках данного проекта некоторых количественных результатов, заложенных в соответствующей стратегии.
In the absence of concrete indicators, it was difficult to assess the extent to which the project had met some of the quantitative objectives set out in the strategy.
Эти логические рамочные параметры будут содействовать определению конкретных показателей с использованием ДДСВР,
These logical frameworks would facilitate the definition of concrete indicators using the DPSIR,
Комитет также выражает свою озабоченность отсутствием конкретных показателей, которые позволяли бы создать более полное представление о фактических условиях жизни этой группы населения статья 1.
The Committee is also concerned about the lack of specific indicators that could provide a clearer picture of the current situation of this population group art. 1.
На данный момент у нас нет конкретных показателей, сколько мы вложим в Армении в 2018 году, но уже есть определенные
Rosenthal said there are no particular figures on how much the bank will invest in Armenia in 2018,
Аналогичным образом уровни большинства конкретных показателей социальных условий тесно коррелируются с ВВП на душу населения в странах ОЭСР,
Similarly, levels of most of the specific indicators of social conditions are significantly correlated to GDP per head across OECD countries, while changes over
Для мониторинга прогресса разработан комплекс конкретных показателей по вопросам здоровья,
A set of specific indicators on health issues, such as infant mortality
Доклад рекомендует ряд конкретных показателей, которые могут стать основой для оценки прогресса в период с 2005 по 2015 год.
The report recommends a number of specific indicators which could provide a more substantive basis for measuring progress between 2005 and 2015.
Степень улучшения конкретных показателей социального развития, которую можно ожидать от повышения объемов производства, значительно варьируется по странам.
The degree of improvement in particular indicators of social development that can be expected from higher levels of output varies considerably across countries.
Группа по переходу на МСУГС в настоящее время занимается разработкой конкретных показателей для определения льгот,
The IPSAS team is developing specific metrics for the measurement of benefits and baseline metrics associated
Эта рабочая группа и займется выработкой конкретных показателей равенства и уровня жизни, которым будут следовать страны G20 после их утверждения на одном из саммитов.
The group will elaborate certain indices of equality and living standards for the G20 countries to comply with after a Summit endorses them.
Прошло почти четыре года- относительно короткий срок для радикального изменения конкретных показателей социального прогресса,
A relatively short period to register dramatic changes in specific indicators of social progress,
Мы хотим еще раз заявить о своей поддержке принятия Советом Безопасности четких и конкретных показателей для оценки его работы.
We wish to reaffirm our support for the adoption by the Security Council of clear and precise indicators to measure its work.
с помощью которых строитель может выбирать различные сочетания мер в целях достижения конкретных показателей.
have a performance path, in which the builder may choose different combinations of measures to meet a specified performance.
мы поддерживаем выработку Советом Безопасности четких и конкретных показателей измерения работы Совета.
we repeat our support for the adoption by the Security Council of clear and precise indicators to measure its work.
В основе подхода МРФ лежит строгий контроль за процессом получения результатов при помощи регулярной отчетности и использование конкретных показателей/ критериев.
Underpinning the MYFF approach is the tight monitoring of results delivery through regular reporting and the use of concrete indicators/benchmarks.
Результатов: 166, Время: 0.0474

Конкретных показателей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский