КОНСОЛИДАЦИЕЙ - перевод на Английском

consolidation
укрепление
консолидация
упрочение
объединение
закрепление
обобщение
укрупнение
consolidating
укреплению
укрепить
консолидации
консолидировать
упрочению
закрепить
объединить
упрочить
объединению
закрепления
consolidate
укреплению
укрепить
консолидации
консолидировать
упрочению
закрепить
объединить
упрочить
объединению
закрепления

Примеры использования Консолидацией на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
характеризовался консолидацией и усилением инвестиций в человеческий капитал.
was characterized by the consolidation and enhancement of human capital investments.
укреплением и консолидацией разрабатываемых в рамках многосторонних переговоров принципов и норм во всех областях разоружения.
strengthening and consolidating multilaterally negotiated principles and norms in all the fields of disarmament.
Все чаще не меньшее внимание, чем проблемы быстрого развертывания, требуют проблемы, связанные с консолидацией, сокращением численности и передачей функций.
Increasingly, the challenges of rapid deployment must be matched by a focus on the challenges of consolidation, drawdown and handover.
Во время гражданской войны атабек Нур ад- Дин был занят консолидацией своих сил вокруг Дамаска после смерти Унура.
During the civil war, Nur ad-Din had been busy consolidating his control of Damascus following the death of Mu'in ad-Din.
это будет называться консолидацией.
this will be called a consolidation.
Одновременно с консолидацией этих политических и оперативных основ деятельности в последние годы УВКБ расширяло практику использования ДООН.
In parallel to the consolidation of these policy and operational frameworks, the use of UNVs by UNHCR has been increasing in recent years.
отмеченного консолидацией демократического процесса после Суверенной национальной конференции,
characterized by the consolidation of the democratic process following the National Sovereign Conference,
ограничиваться консолидацией достигнутого, нам нужно прокладывать новые тропы
confine our ambitions to consolidating what has been achieved in the past.
Панаме УВКБ занималось консолидацией долговременных решений путем индивидуальной добровольной репатриации
UNHCR has pursued the consolidation of durable solutions through individual voluntary repatriation
По моему глубокому убеждению, им можно противостоять лишь консолидацией сил и наиболее эффективным
To my deep conviction, it is possible to withstand them only in case of consolidation of forces and more efficient
Это отчасти обусловлено консолидацией более ранних разработок по реформированию проведения выборов и нынешней потребностью стран в более конкретных
This is in part because an earlier generation of electoral reforms has been consolidated and countries are now demanding more specific
Рынки азиатско-тихоокеанского региона не сильно изменились в связи с консолидацией на западных рынках и отсутствием четких сигналов относительно дальнейшего направления рынков.
Markets in the Asia-Pacific region have not changed much in connection with the consolidation of the western markets and the absence of clear signals regarding the future direction of the markets.
Однако, это будет почти полностью компенсировано консолидацией ЭГРЭС- 1 с относительно низким уровнем долга( Т10, 5млрд)
However, it will be almost fully compensated by a consolidation of EGRES-1, with high profitability(2013 EBITDA of T49bn)
Консолидацией субрегиональных и региональных показателей
The consolidation of subregional and regional indicators
Увеличение объема средств обусловлено консолидацией всего консультативного обслуживания по вопросам профессиональной подготовки Департамента операций по поддержанию мира в рамках Объединенной службы учебной подготовки.
The increase is due to the consolidation of all training-related consultancies of all the training activities of the Department of Peacekeeping Operations under the Integrated Training Service.
Разница в объеме бюджетных средств на официальные поездки обусловлена консолидацией всей учебной деятельности Департамента операций по поддержанию мира в рамках Объединенной службы учебной подготовки.
The variance under the budget for official travel is attributable to the consolidation of all the training activities of the Department of Peacekeeping Operations under the Integrated Training Service.
Разница в объеме ресурсов обусловлена консолидацией всей учебной деятельности Департамента операций по поддержанию мира в рамках Объединенной службы учебной подготовки.
The variance is due to the consolidation of all the training activities of the Department of Peacekeeping Operations under the Integrated Training Service.
Как об этом уже говорилось выше в связи с консолидацией, было указано, что определение уровня осведомленности третьих сторон относительно существования корпоративной группы может вызвать сложности.
As noted above with regard to consolidation, it was indicated that determining the level of awareness of third parties about the existence of the corporate group might entail difficulties.
В ряде случаев власти больше обеспокоены консолидацией власти, чем укреплением господства права,
In some cases, State authorities have been more concerned with consolidation of power than with strengthening the rule of law,
Парадоксальным образом, избрание пророссийского президента обернулось консолидацией антироссийской власти
Paradoxically, election of the pro-Russian president turned into a consolidation of the anti-Russian government
Результатов: 208, Время: 0.1228

Консолидацией на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский