КОНСТИТУЦИОННЫЕ И ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ - перевод на Английском

constitutional and legislative
конституционные и законодательные
конституциональные и законодательные
конституции и законодательства
конституционных и правовых
constitutional and legal
конституционные и правовые
конституционные и законодательные
конституционных и юридических
конституционно-правовые
конституции и законодательства
конституционных и законных
конституциональных и правовых
уставным и правовым
конституции и законов
constitutional and statutory
конституционные и законодательные
конституционные и уставные
конституционным и статутным
конституционные и предусмотренные законом
конституции и законов

Примеры использования Конституционные и законодательные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Конституционные и законодательные положения гарантируют право каждого человека на свободу
Constitutional and legal provisions guarantee the right of everyone to liberty
Первый из них составляют официально утвержденные конституционные и законодательные гарантии, макроэкономические
The first consists of formally adopted constitutional and legal guarantees, macroeconomic
конституционные рамки для демократического многонационального общества, в том числе, конституционные и законодательные нормы для защиты гражданских прав и прав меньшинств.
constitutional framework for democratic and multi-ethnic society including constitutional and legal norms for the protection of the rights of minorities.
делегация указала, что конституционные и законодательные последствия не позволили Нигерии обеспечить незамедлительное осуществление некоторых из них.
the delegation stated that constitutional and legal implications had prevented Nigeria from giving immediate effect to some of them.
включение гендерной проблематики в конституционные и законодательные процессы в таких посткризисных странах, как Афганистан
the mainstreaming of gender in constitutional, and legislative processes in post-crisis countries such as Afghanistan
Конституционные и законодательные положения, гарантирующие свободу мысли,
The constitutional and legislative provisions guaranteeing the freedom of thought,
Конституционные и законодательные основы деятельности Уполномоченного Верховной Рады Украины по правам человека были отображены в предыдущем докладе, на сегодняшний день эта информация остается неизменной.
There have been no changes to the constitutional and legislative framework for the activity of the Human Rights Commissioner of the Verkhovna Rada presented in the preceding report.
Конституционные и законодательные нормы, регулирующие право на вступление в брак
The constitutional and legislative provisions governing the right to marriage
Конституционные и законодательные положения, гарантирующие реализацию этого права, остались без изменений см. пункты 145- 151 первоначального доклада.
The constitutional and legislative provisions guaranteeing this right have not changed see paragraphs 145-151 of Georgia's initial report.
Конституционные и законодательные положения, обеспечивающие право лица на свободу убеждений
The constitutional and legislative provisions guaranteeing the right to freedom of opinion
Конституционные и законодательные гарантии пользования свободой собраний,
The constitutional and legislative guarantees of freedom of assembly,
Конституционные и законодательные нормы, закрепляющие право на труд
The constitutional and legislative norms guaranteeing the right to work
Конституционные и законодательные нормы, закрепляющие право на справедливое вознаграждение, отражены в первоначальном докладе по Конвенции( пункт 205)
The constitutional and legislative norms guaranteeing the right to just remuneration are described in Georgia's initial report(para.
Первоначальный доклад Грузии об осуществлении КЛДОЖ надлежащим образом отражает конституционные и законодательные гарантии, обеспечивающие соблюдение принципа равенства мужчин и женщин.
The initial report of Georgia on the implementation of the CEDAW adequately reflects the constitutional and legislative guarantees ensuring principle of equality of men and women.
Конституционные и законодательные рамки дополняются Правительственными документами о преобразовании государственной службы,
The constitutional and legislative framework is complemented by the White Papers on Transforming the Public Service,
Конституционные и законодательные рамки управления запасами-- т. е.
The constitutional and legislative framework for stockpile management-- i.e.,
Специальный докладчик приветствует принятые правительством Таиланда конституционные и законодательные положения, а также меры по более глубокому пониманию общественностью проблемы расизма.
The Special Rapporteur welcomes the constitutional and legislative provisions enacted by the Government of Thailand, and also the measures aimed at increasing public awareness of the question of racism.
Важно добиться того, чтобы конституционные и законодательные гарантии публичности судопроизводства обеспечивались повсеместно.
It is important to ensure that the constitutional and legislative guarantees on the publicity of court proceedings are uniformly implemented.
Эксперт сослалась на некоторые конституционные и законодательные положения, касающиеся проблем меньшинств
The expert made reference to some of the constitutional and legislative provisions relating to minority
По всей видимости, конституционные и законодательные изменения, которые имели место после проведения ее миссии, позволяли надеяться на укрепление правозащитных стандартов.
The constitutional and legislative changes subsequent to her mission have apparently promised increased human rights safeguards.
Результатов: 197, Время: 0.0433

Конституционные и законодательные на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский