Примеры использования Конференция предоставила на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Г-жа АКОСТА( Венесуэла) говорит, что Каирская конференция предоставила возможность признать существующие связи между всеми аспектами устойчивого развития,
Конференция предоставила своевременную возможность экспертам,
Эта конференция предоставила государствам возможность подвести итоги достигнутого прогресса с точки зрения регулирования в целях выявления проблем в области национального осуществления Документа и изучения путей поощрения его более широкого признания.
Эта конференция предоставила возможность провести обзор политических событий в наших соответствующих регионах, дать оценку тому, насколько далеко продвинулся
Подтвердив настоятельную необходимость разработки адаптационных планов в более широком контексте планирования в области устойчивого развития, Конференция предоставила ГЭФ руководящее указание обеспечить деятельность по подготовке национальных адаптационных планов сторонами из числа наименее развитых стран,
что Тегеранская конференция предоставила ее участникам уникальную возможность выразить коллективную поддержку ныне предпринимаемым Организацией Объединенных Наций миротворческим усилиям
В этом первом глобальном обзоре прав человека после Международной конференции по правам человека в Тегеране в 1968 году Всемирная конференция предоставила возможность дать оценку прогрессу, достигнутому с момента принятия Всеобщей декларации прав человека,
Эта важная конференция предоставила, в частности государствам- членам Европейского союза,
Группа принимает к сведению заявление сопредседателей этой конференции на уровне министров и с удовлетворением отмечает, что эта конференция предоставила очередную возможность проанализировать уроки,
Конференция предоставляет ветеринарным врачам доступ к современным знаниям
Апрельская конференция предоставляет хорошую возможность собрать вместе исследователей различных взглядов.
Я надеюсь, что эта Конференция предоставит молодежи мира возможность для углубления взаимопонимания.
Всемирная конференция предоставит возможность для того, чтобы поставить в этой связи реалистичные цели и задачи.
Шестая обзорная Конференция предоставит ценную возможность для достижения этой цели.
Конференция предоставляет такую уникальную возможность, и я не могу ей не воспользоваться.
Нынешняя Обзорная конференция предоставляет государствам неоценимую возможность возобновить свои обязательства в отношении главных принципов Договора о нераспространении ядерного оружия.
Конференция предоставляет государствам уникальную возможность наполнить новым содержанием свои обязательства в отношении борьбы с расизмом.
Обзорная конференция предоставляет отличную возможность добиться ощутимого прогресса в плане как сокращения количества ядерного оружия,
Конференция предоставляет историческую возможность покончить с безнаказанностью за международные преступления
Необходимо принимать неотложные меры по решению этих проблем, и Конференция предоставляет для этого хорошую возможность.