КОНФЕРЕНЦИЯ ПРЕДОСТАВИЛА - перевод на Английском

Примеры использования Конференция предоставила на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Г-жа АКОСТА( Венесуэла) говорит, что Каирская конференция предоставила возможность признать существующие связи между всеми аспектами устойчивого развития,
Ms. Acosta(Venezuela) said that the Cairo Conference had provided an opportunity to recognize the links among all the aspects of sustainable development,
Конференция предоставила своевременную возможность экспертам,
The Conference provided a timely opportunity for experts,
Эта конференция предоставила государствам возможность подвести итоги достигнутого прогресса с точки зрения регулирования в целях выявления проблем в области национального осуществления Документа и изучения путей поощрения его более широкого признания.
The conference provided States with an opportunity to take stock of the progress made in terms of regulation, to identify challenges in the national implementation of the Document and to look at ways to promote its wider endorsement.
Эта конференция предоставила возможность провести обзор политических событий в наших соответствующих регионах, дать оценку тому, насколько далеко продвинулся
This conference afforded an opportunity to review political developments in our respective regions to assess how far our mutual cooperation has progressed
Подтвердив настоятельную необходимость разработки адаптационных планов в более широком контексте планирования в области устойчивого развития, Конференция предоставила ГЭФ руководящее указание обеспечить деятельность по подготовке национальных адаптационных планов сторонами из числа наименее развитых стран,
Reaffirming the importance of the need to address adaptation planning in the broader context of sustainable development planning, the Conference provided guidance to GEF to enable activities for the preparation of national adaptation plans by the least developed country parties, including through the provision of funding
что Тегеранская конференция предоставила ее участникам уникальную возможность выразить коллективную поддержку ныне предпринимаемым Организацией Объединенных Наций миротворческим усилиям
that the Tehran conference provided a unique opportunity for participants to express their collective support for the ongoing peacemaking efforts of the United Nations and to send a
В этом первом глобальном обзоре прав человека после Международной конференции по правам человека в Тегеране в 1968 году Всемирная конференция предоставила возможность дать оценку прогрессу, достигнутому с момента принятия Всеобщей декларации прав человека,
In this first global review of human rights since the 1968 International Conference on Human Rights in Teheran, the World Conference provided an opportunity to assess the progress made since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights and to explore,
Эта важная конференция предоставила, в частности государствам- членам Европейского союза,
That important Conference made it possible, in particular, for the States
Группа принимает к сведению заявление сопредседателей этой конференции на уровне министров и с удовлетворением отмечает, что эта конференция предоставила очередную возможность проанализировать уроки,
The Group takes note of the statement by the Co-Presidents of the Ministerial Conference and welcomes that the Conference provided a further opportunity to take stock of
Конференция предоставляет ветеринарным врачам доступ к современным знаниям
The Conference provides veterinarians with an access to modern knowledge
Апрельская конференция предоставляет хорошую возможность собрать вместе исследователей различных взглядов.
The April Conference offers a good opportunity to bring together researchers who have different perspectives.
Я надеюсь, что эта Конференция предоставит молодежи мира возможность для углубления взаимопонимания.
I hope the Conference will provide an opportunity for world youth to deepen their mutual understanding.
Всемирная конференция предоставит возможность для того, чтобы поставить в этой связи реалистичные цели и задачи.
The World Conference would provide an opportunity to set realistic goals and objectives.
Шестая обзорная Конференция предоставит ценную возможность для достижения этой цели.
The Sixth Review Conference will provide a valuable opportunity to achieve this objective.
Конференция предоставляет такую уникальную возможность, и я не могу ей не воспользоваться.
This is what the conference provides and I want to take advantage of it.
Нынешняя Обзорная конференция предоставляет государствам неоценимую возможность возобновить свои обязательства в отношении главных принципов Договора о нераспространении ядерного оружия.
The current Review Conference provided an invaluable opportunity for States parties to renew their commitments to the main principles of the NonProliferation Treaty.
Конференция предоставляет государствам уникальную возможность наполнить новым содержанием свои обязательства в отношении борьбы с расизмом.
The Conference offered States a unique opportunity to strengthen their commitments to combat racism.
Обзорная конференция предоставляет отличную возможность добиться ощутимого прогресса в плане как сокращения количества ядерного оружия,
The Review Conference provided an excellent opportunity to pursue tangible progress towards both reducing the number of nuclear weapons
Конференция предоставляет историческую возможность покончить с безнаказанностью за международные преступления
The Conference offered a historic opportunity to end impunity for international crimes
Необходимо принимать неотложные меры по решению этих проблем, и Конференция предоставляет для этого хорошую возможность.
It was imperative to find solutions to those problems and the Conference provided an opportunity to do so.
Результатов: 68, Время: 0.0452

Конференция предоставила на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский