КОНЧИНЕ - перевод на Английском

death
смерть
гибель
смертный
дэт
смертельный
убийство
смертность
кончина
умер
passing
пропуск
перевал
пасс
талон
пас
проехать
абонемент
скоротать
проездной
пройти
demise
крах
упадок
конец
прекращение
кончины
смерти
распада
гибели
падения
окончанием
end
конец
покончить
целью
окончания
завершения
конечных
итоге
прекращения
заканчиваются
истечении

Примеры использования Кончине на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
страданиях и кончине святого великомученика.
the sufferings and death of the saint.
Узнав о кончине короля, президент Клинтон назвал его партнером и другом.
President Clinton, upon learning of the King's passing, called him a partner and friend.
Сороковой день по кончине Гоголя на кладбище Свято- Данилова монастыря.
Fortieth day after the death of Gogol in the cemetery of the St. Daniel Monastery.
Дикий визг известил о кончине свиней, после чего моментально прекратилась ружейная пальба.
Dreadful squeals announced the death of the pigs; squeals which momentarily stilled.
Во время подготовки этого доклада мне сообщили ужасную новость о его неожиданной кончине.
When writing this report, I received the dreadful news of Sven's sudden passing away.
Его семье сообщили о кончине 30 января.
His family was informed of his death on 30 January.
Я никогда так не радовалась кончине" Сплетницы.
I have never been so happy for the demise of"Gossip Girl.
Мы все скорбим о его безвременной кончине.
We were all touched by his sudden passing away.
По кончине отца Петра,
At the death of father Peter,
Мы были глубоко опечалены новостями о кончине нашего друга и коллеги Нестора Киршнера.
We were deeply affected by the news of the passing of our friend and colleague Néstor Kirchner.
А через день мне сообщили о кончине Виктора Андреевича в машине скорой помощи.
And the next day I was informed about the death of Viktor Yushchenko in the ambulance.
Мы глубоко удручены известием о кончине сорокового Президента Соединенных Штатов Америки Рональда Рейгана.
We have been deeply saddened to learn of the passing of Ronald Reagan, the fortieth president of the United States of America.
подписание многочисленных двусторонних соглашений свидетельствовало о кончине России, поскольку некоторые региональные образования,
this proliferation of bilateral agreements signalled the demise of Russia, as some regional jurisdictions,
С глубокой сердечной болью узнал о кончине талантливого скульптора,
I learnt with deep pain about the death of the talented sculptor,
Когда я сообщила Финучиан Зиглот о кончине Зеда она сказала слова, которые я должна повторить.
When I told the Finucian Zyglot about Zed's passing she said something that I'm going to repeat.
С прискорбием сообщаю о кончине фиджийского военнослужащего в составе Сил в результате несчастного случая при несении службы.
I regret to report the death of a Fijian member of the Force due to an accident while on duty.
привело бы к его безвременной кончине.
resulting in his untimely demise.
запустении Иерусалима и кончине мира.
Jerusalem desolation and the end of the world.
С большим сожалением мы узнали о кончине нашего коллеги, Постоянного представителя Мальдивской Республики посла Ахмеда Заки.
It was also with great sadness that we heard the news of the passing of our colleague, the Permanent Representative of the Republic of Maldives, Ambassador Ahmed Zaki.
С глубоким прискорбием узнал о кончине достойного сына нашего народа Вигена Суреновича Айрапетяна.
We learned with deep sorrow and pain about the death of deserved son of our nation Vigen Hayrapetyan.
Результатов: 287, Время: 0.1283

Кончине на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский