КОРРУПЦИОННЫЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ - перевод на Английском

corruption offences
коррупционного преступления
коррупционных правонарушений
corruption crimes
коррупционные преступления
corruption offenses
коррупционное правонарушение

Примеры использования Коррупционные преступления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
о применении конфискации за коррупционные преступления.
applying confiscation for corruption crimes.
В целом санкции, применяемые к лицам, совершившим коррупционные преступления, носят достаточно сдерживающий характер.
In general, the sanctions applicable to persons who have committed corruption-related offences appear to be sufficiently dissuasive.
Рекомендуется рассмотреть возможность исключить коррупционные преступления из тех, по которым может применяться пробационный надзор.
It is recommended to consider the possibility of excluding corruption offences from those for which probation supervision can be applied.
Не было зарегистрировано ни одного случая привлечения к уголовной ответственности за коррупционные преступления членов Парламента.
There were no registered cases of criminal prosecution of members of the Parliament for corruption crimes.
Более четко сформулировать закон с целью обеспечения того, чтобы все коррупционные преступления влекли за собой выдачу;
To clarify the law with a view to ensuring that all corruption offences are extraditable;
Таким образом, обязательная конфискация имущества не предусмотрена за все коррупционные преступления, вопреки утверждению Казахстана.
Therefore mandatory confiscation is not provided for all corruption crimes, despite Kazakhstan statement in the progress update.
Новая рекомендация 7 Собирать и анализировать статистику применения санкций за коррупционные преступления для установления их эффективности на практике.
Collect and analyse statistics on application of sanctions for corruption offences to assess their effectiveness in practice.
Следует также рассмотреть возможность отмены требования получения согласия Дисциплинарной комиссии на привлечение судьи к уголовной ответственности за коррупционные преступления.
Consideration should also be given to the possibility of repealing the requirement of obtaining the Disciplinary Commission's consent to bringing judge to criminal liability for corruption crimes.
В ряде стран АКС есть специализированные структуры, которые расследуют коррупционные преступления, включая подкуп иностранного должностного лица.
A number of ACN countries have specialised units that investigate corruption offences, including foreign bribery.
Иностранные публичные должностные лица могут также преследоваться за отмывание денег в тех случаях, когда коррупционные преступления рассматриваются в качестве основных правонарушений.
Foreign public officials can also be prosecuted for money-laundering where corruption crimes serve as predicate offences.
Новым Уголовным кодексом Казахстана, принятым в июле 2014 года, были пересмотрены санкции за коррупционные преступления.
The new Criminal Code of Kazakhstan adopted in July 2014 reviewed sanctions for corruption offences.
касающейся отмывания денежных средств, и не распространяется на другие коррупционные преступления.
chapter on money-laundering but not in relation to other corruption offences.
Государственные органы Монголии предоставили статистические данные о применении санкций за различные коррупционные преступления см. Приложение 2 к данному документу.
Mongolian authorities provided statistics on the application of sanctions for various corruption offences see Annex 2 to this paper.
Положения об ответственности юридических лиц не исключают наказания физических лиц, совершивших коррупционные преступления.
The provisions on the liability of legal persons do not preclude the punishment of natural persons who committed corruption offences.
Коррупционные преступления этими изменениями не охвачены( в новом УК срок давности на коррупционные преступления не распространяется- см. далее);
These changes have not been extended to corruption offences. In the new CC the statute of limitations is not applied to corruption offences- see below.
помогает выявлять и расследовать коррупционные преступления;
aids in the detection and investigation of corruption offences.
радикальное сокращение числа обвинений в суде государственных должностных лиц за коррупционные преступления.
radical drop in the number of court convictions of public officials for corruption-related crimes.
рассмотреть возможность распространения сферы его применения на все коррупционные преступления;
Act contains a specific regulation, consider extending it to all crimes of corruption.
Следует отметить, что Законом от 22. 12. 2009 были увеличены санкции за отдельные коррупционные преступления, а также было установлено обязательность конфискации для некоторых составов преступлений получения и дачи взятки.
It should be noted that the Law of 22.12.2009 increased sanctions for some corruption crimes and also provided for mandatory confiscation for several offences of receiving and giving a bribe.
Изучить возможность увеличения размера денежных санкций в отношении юридических лиц за коррупционные преступления в случаях, когда преимущество, полученное юридическим лицом в результате подкупа иностранных должностных лиц,
Explore the possibility of increasing the level of monetary sanctions against legal persons for corruption-related offences in cases where the advantage accruing to the legal person as a result of foreign bribery is not"property",
Результатов: 107, Время: 0.0478

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский