CORRUPTION OFFENCES - перевод на Русском

[kə'rʌpʃn ə'fensiz]
[kə'rʌpʃn ə'fensiz]
коррупционных преступлений
corruption offences
corruption crimes
corruption-related offences
corruption offenses
corruption-related crimes
коррупционные правонарушения
corruption offences
corruption offenses
corruption-related offences
коррупционные деяния
acts of corruption
corruption offences
corrupt acts
правонарушениях в коррупции
коррупционные преступления
corruption offences
corruption crimes
corruption-related offences
corruption offenses
коррупционным преступлениям
corruption offences
corruption crimes
коррупционных преступлениях
corruption offences
corruption crimes
коррупционных правонарушений
corruption offences
corruption offenses
of corruption-related offences
коррупционными правонарушениями
коррупционных правонарушениях
преступлениям связанным с коррупцией

Примеры использования Corruption offences на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Penalties for corruption offences include maximum sentences of between two and ten years.
Наказания за совершение коррупционных преступлений включают максимальные сроки лишения свободы от двух до десяти лет.
Review criminal sanctions for corruption offences to ensure that they are effective, proportionate.
Пересмотреть уголовные санкции за преступления в сфере коррупции с целью.
A corruption offences investigation section was created within this Main Department.
В рамках Главного управления было создан отдел по расследованию коррупционных правонарушений.
Allegations of abuse of power to investigate corruption offences.
Обвинения в злоупотреблении полномочиями при расследовании коррупционных преступлений.
There is operational experience in implementing this law, although not yet in corruption offences.
В стране имеется опыт применения этого закона за исключением преступлений, связанных с коррупцией.
Panama should strengthen the judiciary's capacity to hear cases involving corruption offences.
Панаме следует укрепить возможности судебной системы для заслушания дел, связанных с коррупционными преступлениями.
including corruption offences.
включая преступления, связанные с коррупцией.
The same gap exists in regard to most corruption offences and should be addressed.
Такой же недостаток характерен для большинства положений о коррупционных преступлениях и должен быть устранен.
forfeiture of instrumentalities destined for use in corruption offences.
предназначавшихся для использования при совершении преступлений, связанных с коррупцией;
Liability of legal persons for corruption offences should also be introduced.
Также необходимо предусмотреть ответственность юридических лиц за совершение коррупционных преступлений.
It noted that for 12 corruption offences the statute of limitations is currently 3 years,
Было указано, что срок давности для 12 коррупционных преступлений составлял 3 года, для 13 преступлений- 5 лет, для 15- 10 лет,
The civil liability of a legal person for corruption offences is governed by the general rules concerning liability as they relate to contracts,
Гражданско-правовая ответственность юридического лица за коррупционные правонарушения подчиняется общим правилам об ответственности договорной, вследствие причинения вреда,
Paraguay does not consider any of the corruption offences in the Convention to be political crimes.
Парагвай не рассматривает ни одно из коррупционных преступлений, указанных в Конвенции¸ в качестве политического преступления..
Corruption offences typically are covert acts,
Коррупционные правонарушения, как правило, являются скрытыми деяниями
Corruption offences in the Criminal Code of Mongolia(CC) are included in
Преступления, связанные с коррупцией, включены в Уголовном кодексе Монголии( УК)
In the last decade, the proceeds of several significant corruption offences have been recovered by bringing money-laundering charges in the jurisdiction in which the illicit proceeds had been diverted.
За последнее десятилетие были изъяты доходы от нескольких серьезных коррупционных преступлений посредством предъявления обвинений в отмывании денежных средств в юрисдикции, в которую были переведены незаконные доходы.
Consider providing for the possibility of non-punishment of perpetrators of corruption offences who spontaneously and actively cooperate with law enforcement authorities.
Следует рассмотреть возможность освобождения от наказания лиц, совершивших коррупционные деяния, в случае их добровольного и активного сотрудничества с правоохранительными органами;
Seizure is regulated by article 253, and corruption offences causing serious damage to the State by article 253 bis of the Code of Criminal Procedure.
Арест регулируется статьей 253, а преступления, связанные с коррупцией и причинившие серьезный ущерб государству- статьей 253 бис Уголовно-процессуального кодекса.
According to international standards, corruption offences should also cover officials of foreign states and officials of public international organisations.
В соответствии с международными стандартами составы коррупционных преступлений должны применяться и в отношении должностных лиц иностранных государств и международных публичных организаций.
most indictable federal crimes, including corruption offences.
преследуемых по федеральному законодательству, включая коррупционные правонарушения.
Результатов: 325, Время: 0.0862

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский