Примеры использования Которая попрежнему на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Как в странах- донорах, так и в странах- бенефициарах следует повысить тщательность парламентского рассмотрения вопросов помощи, которая попрежнему имеет важнейшее значение для развивающихся стран.
основной акцент работы Совета был на Африке, которая попрежнему требует внимания Совета в полном объеме.
Основной причиной бедности в Грузии является безработица, которая попрежнему представляет собой крупную проблему для страны.
Комитет постановил, однако, принять настоящее заявление в качестве своего предварительного вклада в быстро разворачивающуюся дискуссию по интеллектуальной собственности, которая попрежнему является важным вопросом в международной повестке дня.
В начале проекта резолюции напоминается об основополагающей резолюции 46/ 182, которая попрежнему направляет работу Организации Объединенных Наций в гуманитарной области.
поощрять диалог с целью устранения этой напасти, которая попрежнему угрожает человечеству.
Он представлял рекомендации в связи с разработкой политики в отношении внутренне перемещенных лиц, которая попрежнему рассматривается.
ядерного разоружения, которая попрежнему заключается в полной ликвидации ядерного оружия.
международная солидарность представляют собой весьма обширную область для исследования, которая попрежнему порождает споры
Генеральный прокурор др Абдул Джабар Сабит, как представляется, сохраняет твердую приверженность борьбе с коррупцией, которая попрежнему носит повсеместный характер.
доброй воли по эффективным мерам, касающимся ядерного разоружения, которая попрежнему является его конечной целью, и содействия таким переговорам.
Благодаря этому государства могут противостоять опасности ядерного терроризма, которая попрежнему создает угрозу для международной безопасности.
Одна идея, которая попрежнему является ценной,
Всю ответственность за эти ракетные обстрелы Израиль возлагает на террористическую организацию ХАМАС, которая попрежнему фактически контролирует сектор Газа.
В нынешней международной ситуации, которая попрежнему характеризуется вооруженными конфликтами
Я веду речь об эпидемии ВИЧ/ СПИДа, которая попрежнему навлекает на человечество хаос,
девочек является широко распространенной проблемой, которая попрежнему затрагивает все общества мира,
Управление Верховного комиссара продолжает испытывать обеспокоенность в связи с безнаказанностью, которая попрежнему отмечается в связи с основными делами,
международная солидарность представляют собой весьма широкую сферу исследований, которая попрежнему вызывает разногласия
Все вышеупомянутые факты дают лишь очень беглое представление об ужасной гуманитарной ситуации, которая попрежнему сохраняется в Газе в результате незаконной политики