КОТОРАЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ - перевод на Английском

Примеры использования Которая предоставляется на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Скорее он демонстрирует основные виды помощи Организации Объединенных Наций, которая предоставляется правительствам в деле консолидации их процесса демократизации посредством создания
Rather, it shows representative types of United Nations assistance that are available for Governments in consolidating their democratization process through the creation
техническая помощь, которая предоставляется Гаити, дает новому правительству возможность содействовать социально-экономическому прогрессу.
technical assistance that is available to Haiti gives the new Government an opportunity to foster economic and social progress.
База знаний по продукту, которая предоставляется вместе с пакетом управления,
The product knowledge, which is supplied with the Management Pack associated with the monitor,
Отмечая, что информация от несамоуправляющихся территорий, которая предоставляется Специальному комитету, является в целом неадекватной.
Noting that the information from Non-Self-Governing Territories that has been made available to the Special Committee has been generally inadequate”.
компенсация, которая предоставляется мужем жене, является не ценой, а мерой наказания.
the compensation that was provided by the husband to the wife was not considered as a price but as a penalty.
дополнительная информация вместе составляют годовую финансовую информацию, которая предоставляется лицензиару.
the supplementary information comprise the annual financial information that is submitted to the licensor.
Каждый студент несет ответственность за поддержание чистоты в комнате, которая предоставляется ему для проживания.
Every student is responsible for the upkeep and cleanliness of the room or dorm house, which they are provided to live in.
Укрепления роли Конвенции как механизма, координирующего помощь, имеющую отношение к КБО, которая предоставляется в других форматах.
Strengthening the role of the Convention as a mechanism that coordinates BWC-related assistance that is provided through other formats.
Разработка и интегрирование элементов, касающихся этических норм и добросовестности, в программу воспитания управленческих качеств, которая предоставляется миссиям по поддержанию мира в виде учебных модулей Департамента операций по поддержанию мира.
Customization and integration of ethics and integrity elements into the supervisory skills training programme, which is made available for the peacekeeping missions through Department of Peacekeeping Operations training modules.
Представитель ЮНФПА отметил, что Фонд на деле оказывает намного бóльшую помощь странам с переходной экономикой ЕЭК, чем та, которая предоставляется в рамках проекта Отдела статистики.
UNFPA pointed out that it actually gives more assistance to ECE countries in transition than that being provided in the Statistical Division project.
традициях саами, которая предоставляется директорам школ,
culture and traditions that is provided to school administrators,
Половина ответивших Сторон отметили отсутствие различий между документацией, предоставляемой на национальном уровне, и документацией, которая предоставляется затрагиваемой Стороне.
Half of the responding Parties noted that there was no difference between the documentation provided domestically and that provided to the affected Party.
могут иметь определенные права собственности в информации, которая предоставляется" единому окну.
may have certain ownership rights in the information that is provided to the Single Window.
дискриминации в оказании помощи, которая предоставляется в течение многих лет.
discrimination in the assistance that has been provided over many years.
В планы действий также включены мероприятия, которые будут проводиться без оказания внешней помощи, которая предоставляется главным образом в связи с разработкой двусторонних соглашений между соседними странами.
The action plans also included actions to be undertaken without external assistance, which were mainly related to elaborating bilateral agreements with neighbouring countries.
чувствительного характера, которая предоставляется ей согласно настоящему Договору.
sensitive nature that is provided to it pursuant to this Treaty.
некоторые еще больше дополняли свободу, которая предоставляется игроку.
some further complimenting the freedom that it allows the player.
качество геологической информации, которая предоставляется потенциальному инвестору в ходе проведения аукционов.
solved is availability and quality of the geological information that is provided to a potential investor during the auctions.
информационные технологии), которая предоставляется в качестве общественного блага.
information technology), which are made available as public goods.
Основным элементом ОФР продолжает оставаться официальная помощь в целях развития( ОПР), которая предоставляется в основном странами- членами Комитета содействия развитию( КСР)
The main element of OF continues to be the official development assistance(ODA) which is provided largely by member countries of the Development Assistance Committee(DAC) of the Organisation for Economic Cooperation
Результатов: 102, Время: 0.0298

Которая предоставляется на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский