КОТОРОЕ ОКАЗАЛОСЬ - перевод на Английском

which was
которые быть
which were
которые быть

Примеры использования Которое оказалось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Гуманитарный штаб Рината Ахметова с 22 августа 2014 года регулярно направляет гуманитарную помощь на Донбасс для мирного населения, которое оказалось заложником конфликта.
Since 22 August 2014, the Rinat Akhmetov Humanitarian Center has provided regular humanitarian assistance to Donbass for civilians, who appeared to be prisoners of the war conflict.
штаб-квартире о получении физиотерапевтического оборудования на сумму 45 000 долл. США, которое оказалось непригодным для использования.
Gaza advised headquarters of the receipt of physiotherapy equipment valued at $45,000 which was found to be inappropriate.
На 20- й день животное было представлено клиницисту в связи с обострение поражения, которое оказалось увеличенным в размере, с обширной глубокой язвой, покрытой фибринозным некротическим материалом.
At day 20 the animal was readmitted to clinician for a worsening of the lesion, which appeared enlarged in size showing a wide ulcer still covered by fibrinous necrotic material.
неким гражданином ирландского происхождения, у которого было изъято 2 996 доз вещества, которое оказалось производным амфетамина, известным под названием МДА.
from whom 2,996 tablets were confiscated containing a substance that proved to be an amphetamine derivative known as MDA.
я увидел свернутый ковер с большим темным пятном, которое оказалось кровью.
I observed a rolled up carpet with a large dark stain, which appeared to be blood.
Он обратил особое внимание на необходимость укрепления административного звена отделения, которое оказалось недееспособным.
He drew attention especially to the need for strengthening the administrative capacity of the office, which had been found to be weak.
получил ранение в живот, которое оказалось смертельным.
was wounded in the stomach, which turned out to be fatal.
Родители детей, посещающих детсад« Steluţa» в городе Унгень, были вызваны на родительское собрание, которое оказалось встречей с лидерами Демократической партии Молдовы( ДПМ).
Parents of children attending the kindergarten“Steluta” in Ungheni were called to a meeting of parents, which proved to be a meeting with leaders of the Democratic Party of Moldova(PDM).
По мнению правозащитников, угрозы исходят не только от правительства, которое оказалось способно оказывать давление на работников государственных органов массовой информации
According to human rights defenders, threats came not only from the Government, which was able to put pressure on State media employees and arrest journalists,
В декабре Фонд организовал коллективное обсуждение темы<< Пол и ВИЧ/ СПИД>>, которое оказалось наиболее популярным мероприятием среди участников Африканского форума по вопросам развития, проходившего в 2000 году в Аддис-Абебе, Эфиопия.
In December, the Fund organized a panel discussion on"Gender and HIV/AIDS", which was the most widely attended panel at the African Development Forum 2000 in Addis Ababa, Ethiopia.
то" Инспекта" в обоснование своего требования представила документацию по делу, возбужденному от ее имени для возвращения мебели и принадлежностей, которое оказалось успешным.
the documentation provided by Inspekta in support of its claim relates to proceedings instituted on Inspekta's behalf to recover the furniture and furnishings, which were successful.
Такое увеличение спроса на энергию, которое оказалось наиболее значительным из всех стран Европейского сообщества,
This increase in energy demand, which was the sharpest in the entire European Community,
Дополнительные потребности обусловлены также необходимостью модернизации существующего оборудования для ведения конференций, которое оказалось несовместимым с новой аудиотехникой/ техникой для устного перевода в результате осуществления проекта модернизации конференционных помещений в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби;
Additional requirements are also needed to upgrade existing conference operating equipment, which is not compatible with the new audio/interpretation equipment following the modernization project of the conference facilities at the United Nations Office at Nairobi;
Эту премию фонд князя Астурийского присудил в знак признания усилий" по обеспечению международного сотрудничества, которое оказалось необходимым для того, чтобы превратить в реальность огромную орбитальную лабораторию для научных исследований в целях лучшего понимания нашей планеты.
The Prince of Asturias Foundation granted this award in recognition of the efforts made"to achieve international cooperation that have been necessary to turn this enormous orbiting laboratory for scientific research for a greater understanding of our planet into a reality.
т. е. лице, которое оказалось лишено свободы
that is, the person who is deprived of their liberty
более НСУ, которое оказалось весьма полезным,
one or more NSIs, which have proven to be very useful,
После решения ОПЕК, которое оказалось малоинформативным, фокус смещается на статистику по производству в США
After OPEC's decision, which turned out to be of little benefit in terms of information, the focus shifts
В результате получается кинетическое уравнение Фоккера- Планка с переменными коэффициентами, которое оказалось удобным для расчета прогноза потребления энергии в стране в зависимости от заданных темпов роста ВВП.
As a result, a kinetic Fokker-Planck equation is obtained with variable coefficients, which turns out to be convenient for calculations of forecasted energy consumption in a country depending on a pre-set growth rate of gDP.
его сотрудников в связи с их работой в области микрофинансирования, которое оказалось эффективным средством избавления людей от крайней нищеты путем передачи ресурсов
Bank of Bangladesh and his team on their work on microfinance, which had proven to be an effective means of lifting people out of extreme poverty, putting resources
музыкантам возможность показать себя зрителям и популяризировать" живое" исполнение музыкальных произведений, которое оказалось практически полностью вытесненным фонограммами.
folk musicians to introduce themselves and to popularize live music, which has been pushed into the background nearly completely by recorded music.
Результатов: 67, Время: 0.0499

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский