КОТОРОЕ ПОЛУЧАЕТ - перевод на Английском

which receives
которые получают
которые пользуются
которые принимают
которым уделяется
that gets
которые получают
которые попадают
которые будут
who obtains
которые получают
которые приобретают
which gathers
которые собирают
которые собираются
which is gaining

Примеры использования Которое получает на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Обычно у них будет USВ- устройство, которое получает сигнал, называемый ключом,
Usually, they will have a USB device that recieves the signal, called a dongle,
Большинство организаций системы Организации Объединенных Наций подтвердили, что предотвращение конфликтов является одним из ключевых направлений работы, которое получает все более глубокое отражение в их традиционных мандатах и функциях;
Most of the United Nations system has accepted conflict prevention as a key activity that has been increasingly integrated into its traditional mandates or functions;
Учащийся»- любое лицо, зарегистрированное на нашем Сайте, которое получает или намерено получать Уроки через наш Сервис.
Student(s)”: Any individual registered on our Site who receives or intends to receive lessons through our services.
Если министерство, которое получает жалобы от рабочих,
If the Ministry, which receives workers complaints,
Турецкое национальное правозащитное учреждение, которое получает и расследует заявления обо всех нарушениях прав человека, в том числе обвинения в дискриминации со стороны государственных должностных лиц.
the Turkish national human rights institution, which receives and investigates allegations of all human rights violations including allegations of discrimination by public officials.
надо включить или иной форме сердечно упражнение, которое получает ваш прилив адреналина,
you need to include some form of cardiovascular exercise that gets your adrenaline rush,
Запрашиваемое государство- участник>> означает государство, которое получает просьбу запрашивающего государства- участника об оказании взаимной правовой помощи в уголовных вопросах и/ или о выдаче какого-либо лица или предварительном задержании такого лица для его последующей выдачи.
Requested State Party" shall mean a State which receives from the Requesting State Party a request for mutual legal assistance in respect of a criminal matter and/or the extradition or provisional arrest with a view to extradition of a person.
сиюминутным благополучием, которое получает большое количество внимания в последние годы.
overall subjective well-being and instantaneous wellbeing, which is gaining attention in recent years.
Этот факт в очередной раз подтверждает, что от стимулирования газодобычи выигрывает не только бизнес, но и государство, которое получает рост бюджетных поступлений и приближает Украину к
This fact once again proves that enhancement of gas production is a win-win for both business and state, which receives growing budget revenue,
для национального метеорологического учреждения, которое получает и анализирует такие данные
for the national meteorological agency, which receives and analyses data
страна- хозяин передает соответствующие ресурсы через местное отделение ПРООН, которое получает комиссионные за предоставление этой услуги.
where the host country channels funds through the local UNDP office, which receives a management fee for that service.
осуществляется программа помощи ЮНФПА или которое получает административную, техническую и программную поддержку от отделения ЮНФПА, расположенного в другом месте;
UNFPA provides a programme of assistance or which receives administrative, technical or programmatic services from a UNFPA office located elsewhere;
финансируется правительством Сьерра-Леоне, которое получает существенную финансовую поддержку Всемирного банка по линии Многостороннего целевого фонда доноров, находящегося в ведении Банка.
financed by the Government of Sierra Leone, which received major financial support from the World Bank through the Multi-donor Trust Fund managed by the Bank.
Лицо, которое получает уведомление о постановлении властей относительно высылки
A person who received a deportation order from the authorities
поскольку отделение, которое получает помощь от другого отделения в период большого объема работы, в свою очередь высвобождает своих сотрудников для оказания помощи последнему в периоды, когда снижение объема работы позволяет сделать это.
as the office which has received help from another during a busy period in turn releases its staff to assist the latter when a lessened workload allows it to do so.
Бразильское правительство, которое получает бесчисленные послания сочувствия от мировых лидеров,
The Brazilian Government, which is receiving countless messages of sorrow on the part of world leaders,
Следуя вышесказанному, фермерское домашнее хозяйство можно было бы определить в весьма широком смысле с тем, чтобы включить сюда любое домохозяйство, которое получает любой доход, пусть даже незначительный,
Following on from the above, it would be possible to define an agricultural household in a very broad way to include any that derived any income, however minor,
адаптировали программное обеспечение, которое получает данные спутникового мониторинга пастбищ( программа Pastures from Space)
Specialized software which accesses"Pastures from Space" data from the WA Department of Land Information web server
Бенефициар- это лицо, которое получает преимущества, гарантированные рассматриваемым правом:
The beneficiary, who receives the advantages guaranteed by the right in question,
Любое лицо, которое получает достоверную информацию о террористическом преступлении в стадии подготовки
Any person who receives credible information about a terrorist offence being prepared
Результатов: 67, Время: 0.0496

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский