КОТОРОМУ ВСЕ - перевод на Английском

which all
котором все
где все
чего все
все из которых
that all
о том , что все
whom all
которому все
which everyone
котором каждый
которой все
котором все люди
that everyone
о том , что каждый
что все люди

Примеры использования Которому все на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
За рубежом не существует аналогов российскому законодательству, согласно которому все памятники культуры находились бы в государственной собственности.
Abroad, there are no analogues to Russian Legislation, according to which all cultural monuments would be in state ownership.
К концу этого года будет создан институт омбудсмена, которому все продавцы могут направлять свои жалобы.
An office of an Ombudsman will be established by the end of this year, to which all vendors may address their complaints.
В компании UNITED GRINDING Group действует основополагающее правило, согласно которому все усовершенствования должны приносить пользу клиентам.
For UNITED GRINDING the basic principle applies, that all further developments should lead to a customer benefit.
назад более общего и широкого принципа, согласно которому все люди равны в их человеческом достоинстве.
established by Islam fourteen centuries ago that all people are equal in regard to human dignity.
рамках применяемого единого законодательства, то шариатские суды обязаны следовать закону Аллаха, согласно которому все люди равны.
the sharia courts are bound by God's law, under which all persons are treated equally.
Его доброта, порядочность и приверженность цели сделать этот мир лучше служат примером, которому все мы в семье Организации Объединенных Наций должны стараться следовать.
His kindness, decency and commitment to bettering the world stand as examples that all of us in the United Nations family should strive to follow.
По словам Иасе Зауташвили, на комиссии будет обсуждаться также снятие ограничений в вопросе ввоза топлива авиакомпаниями, по которому все авиакомпании сами смогут ввозить топливо.
According to Iase Zautashvili, the commission will also discuss removal of restrictions, as regards imports of jet fuel by airlines, under which all airlines will be able to import jet fuel themselves.
Срочная необходимость в новом законе была подчеркнута в решении Конституционного совета, согласно которому все законы должны предусматривать соблюдение правозащитных договоров.
The urgency of the need for a new law is emphasized by the Constitutional Council's decision that all laws must respect human rights treaties.
Багдад договорились о пакте безопасности, согласно которому все американские войска покинут Ирак до конца 2011 года.
Baghdad agreed upon a security pact, under which all US troops will leave Iraq by late 2011.
Этот процессуальный принцип по существу является залогом выполнения требования пункта 1 статьи 96 Конституции, согласно которому все стороны должны обладать одинаковыми правами.
This procedural principle is in essence corollary to the requirement in article 96, paragraph 1, of the Constitution, namely that all parties to a case should have equal rights.
Один раз в год Братц Саша становится добрая фея великолепна, что, к которому все жители двора не перестают спрашивать желания.
Once a year the Bratz Sasha becomes a fairy godmother gorgeous, that to which all the men of the court did not stop asking desires.
Верховный комиссар напомнила участникам об основополагающем принципе Всеобщей декларации прав человека, согласно которому все люди рождаются свободными
She reminded the participants of the fundamental principle of the Universal Declaration of Human Rights- that all human beings are born free
когда« добро должно быть с кулаками», и споры с налоговой- нормальное явление, к которому все должны быть готовы.
when"you cannot do good without using your fists", and disputes with the tax agency are a normal phenomenon, for which all should be ready.
По словам премьер-министра Ирака Нури аль-Малики, Вашингтон и Багдад договорились о пакте безопасности, согласно которому все….
According to Iraqi Prime Minister Nuri al-Maliki Washington and Baghdad agreed upon a security pact, under which all US troops will leave Iraq by late 2011.
а увидев сильно малую стоимость, стоит помнить, что это соблазн, которому все легко поддаются.
seeing much low cost, it is worth remembering that this is a temptation, which all easily.
из которого рождены все вещи, которым все поддерживается в существовании и к которому все может подняться в духовной кульминации.
by which all is sustained in existence and to which all can rise in the spiritual culmination.
В Малайзии применяется широкий подход, согласно которому все публичные должностные лица обязаны представлять декларацию об активах
A broad approach is taken in Malaysia where all public officials are required to file a Statement of Assets
В Боготе действует закон, по которому все публичные охраняемые автомобильные парковки должны иметь возможность оставить велосипед.
There's a law in Bogotá in accordance to which any public secure car parking must provide with an opportunity to leave a bicycle.
Новой программой предусмотрен дополнительный элемент, благодаря которому все охваченные программой лица будут иметь возможность ходатайствовать об оказании помощи по реинтеграции в своих странах происхождения.
An additional element to this new programme is that all who participate in it will be eligible to apply for reintegration assistance in their countries of origin.
Гуманитарная помощь и помощь в случае стихийных бедствий-- это вопрос, которому все государства-- члены АСЕАН придают большое значение.
Humanitarian and disaster relief assistance is an issue to which all ASEAN member States attach great importance.
Результатов: 152, Время: 0.067

Которому все на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский