КОТОРОМУ ВСЕ - перевод на Испанском

del cual todos
que todos
что все
что любой
что каждый
чтобы все
чтобы любой
что всякая
как все
чтобы каждый
когда все
чем все
de la cual todos
del cual todas

Примеры использования Которому все на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Гуманитарная помощь и помощь в случае стихийных бедствий-- это вопрос, которому все государства-- члены АСЕАН придают большое значение.
La asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre es una cuestión a la que todos los Estados miembros de la ASEAN otorga una gran importancia.
Еще одной проблемой является колониальное мышление, согласно которому все, что приходит с запада,- лучшее.
Otro desafío es la mentalidad colonial de que lo que viene de Occidente es mejor.
Было указано, что проведение различий между арбитрами на основе их назначения тем или иным лицом будет противоречить основополагающему принципу, согласно которому все арбитры считаются назначенными на равных основаниях для общей цели арбитражного разбирательства.
Se sostuvo que el hecho de hacer una diferenciación entre los árbitros en función de quién los hubiera nombrado iría en contra del principio fundamental en virtud del cual todos los árbitros eran nombrados en pie de igualdad para cumplir los fines generales del arbitraje.
Исходя из установленного принципа, согласно которому все права человека являются универсальными,
En consonancia con el principio establecido de que todos los derechos humanos son universales,
содействовать утверждению мира, к которому все мы стремимся.
en lugar de transformarse en la cultura de la paz que todos deseamos.
С этой целью ожидает утверждения проект декрета страны, согласно которому все исключительные процедуры обжалования
A tal efecto, está pendiente un proyecto de Ordenanza nacional en virtud de la cual todos los procedimientos excepcionales de apelación
пусть скромных, мы и сможем постепенно достичь справедливого и прочного мира, к которому все мы так горячо стремимся.
podríamos poco a poco instaurar la paz justa y duradera que todos anhelamos profundamente.
Осуществления принципа всеобъемлющего контроля, согласно которому все компоненты выяснения личности
La implantación de una mentalidad de control centralizado, en virtud de la cual todos los componentes del control de personas
Непала( 2013- 2017 годы) и завершил процесс реорганизации, согласно которому все основные функции выполняются сотрудниками на срочных контрактах.
culminó un proceso de ajuste en virtud del cual todas las funciones básicas son desempeñadas por personal contratado a plazo fijo.
Принятое в 2003 году решение правительства, согласно которому все правительственные министерства должны тесно сотрудничать с НПО при подготовке законодательства
La decisión adoptada por el Gobierno en 2003, en virtud de la cual todos los ministerios deberán cooperar estrechamente con las ONG al preparar leyes
дискуссии по международной миграции косвенным образом опираются на фундаментальный принцип международного права, согласно которому все государства имеют суверенное право осуществлять контроль над въездом на свою территорию
debate sobre la migración internacional descansa implícitamente en un principio fundamental del derecho internacional según el cual todos los Estados tienen el derecho soberano de controlar la entrada en su territorio
Кроме того, в рамках международного права существует хорошо установившийся принцип, согласно которому все государства обладают суверенным правом контролировать въезд на их территорию
Al mismo tiempo, está muy asentado el principio del derecho internacional según el cual todos los Estados tienen el derecho soberano de controlar la entrada a su territorio,
Кроме того, в" Белой книге" еще раз подчеркивается важный принцип проводимой Норвегией политики в области климата, согласно которому все направления политики
El Libro Blanco también reitera el importante principio de la política climática de Noruega según el cual todas las políticas y medidas en los planos nacional e internacional deben ser
Это не соответствует финансовому правилу 103. 8( с), согласно которому все полученные денежные средства депонируются на соответствующий официальный банковский счет в течение двух рабочих дней с момента получения.
Esto tampoco se atiene a la regla 103.8 c de la Reglamentación Financiera Detallada, según la cual todos los fondos recibidos serán depositados en una cuenta bancaria oficial en un plazo de dos días laborables a partir de la recepción.
Одна делегация вновь внесла предложение по МОПП, согласно которому все обсуждаемые положения следует заменить запрещением на применение МОПП государством за пределами его национальной территории.
Una delegación volvió a presentar una propuesta sobre las MDMA con arreglo a la cual todas las disposiciones que se estaban discutiendo se sustituirían por la prohibición de que los Estados utilizasen MDMA fuera de su territorio nacional.
вопрос, которому все мы отдаем наивысший приоритет
cuestión a la que todos concedemos alta prioridad
Статья 10 Конституции устанавливает" принцип равенства перед законом", согласно которому все люди без какой-либо дискриминации равны перед законом независимо от их пола
El artículo 10 de la Constitución establece" el principio de igualdad ante la ley" según el cual todas las personas son iguales ante la ley sin discriminación
Это исходит из принципа республиканского равенства, согласно которому все граждане должны иметь доступ к одной и той же культуре
Esto se basa en el principio de la igualdad republicana, según el cual todos los ciudadanos deben tener acceso a la misma cultura
Принцип совместной ответственности, согласно которому все страны мира без исключения несут ответственность за проблему наркотиков. Из этого проистекает
El principio de la corresponsabilidad, según el cual todos los países del mundo, sin excepción, son responsables del problema de la droga,
Кроме того, добавление новых постоянных членов по определению противоречило бы принципу подотчетности, согласно которому все члены Совета Безопасности должны проходить периодическую процедуру оценки через выборы в Генеральной Ассамблее.
Además, por definición, agregar nuevos miembros permanentes iría en contra del principio de rendición de cuentas, según el cual todos los miembros del Consejo de Seguridad deberían someterse a un escrutinio periódico mediante elecciones en la Asamblea General.
Результатов: 100, Время: 0.0498

Которому все на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский