Примеры использования Которые должны выполняться на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
многие страны дали конкретные обещания, которые должны выполняться.
Все изложенные выше требования представляют собой целую серию взаимосвязанных международных юридических обязательств, которые должны выполняться в полном объеме.
также от задач по координации политики, которые должны выполняться другими органами.
Другая делегация указала на конфликт интересов в тех случаях, когда безвозмездно предоставляемый персонал выполняет функции, которые должны выполняться персоналом, набираемым на основе соответствующих правил
задачи, которые должны выполняться для поддержки повседневной деятельности.
связанной с ним программы, которые должны выполняться с данной последовательностью задач.
определяющих действия, которые должны выполняться на компьютере после получения пакета.
Жанна передает им список требований к сертификатам для основного режима, которые должны выполняться для центрального сайта
контролируемых критериев, которые должны выполняться, а также порядка зачета улучшений например, сокращения выбросов.
Большинство проводимых ими мероприятий связаны с выполнением основных функций, которые должны выполняться сотрудниками на штатных должностях.
для выполнения линейных функций, которые должны выполняться персоналом, принимаемым в соответствии с серией 100,
Опыт, накопленный после принятия в 1989 году Конвенции о правах ребенка, позволил сформировать широкий консенсус в отношении основных требований, которые должны выполняться в интересах эффективного,
Цель настоящего доклада заключается в том, чтобы акцентировать внимание на тех рекомендациях Группы по наблюдению, которые, по мнению Комитета, являются наиболее актуальными и/ или которые должны выполняться в первоочередном порядке.
устойчивое развитие должны стать руководящими принципами для оперативной деятельности в целях развития, которые должны выполняться с гибкостью, учитывая потребности стран осуществления программ в области развития.
Настоящим докладом Комитет хотел бы особо отметить те рекомендации Группы по наблюдению, которые Комитет считает особо актуальными и/ или которые должны выполняться в первоочередном порядке.
Был сделан вывод о том, что нынешних ресурсов Секции недостаточно для выполнения разнообразных обязанностей, которые должны выполняться в соответствии с пунктами 10
После систематизации участия составляющих комплекса маркетинга на всех этапах жизненного цикла продукции в статье предложен состав функций, которые должны выполняться различными службами наукоемкого предприятия при полномасштабном осуществлении ими маркетинговой деятельности.
С нашими усилиями по преодолению препятствий на пути укрепления наших демократических институтов тесно связаны те обязанности, которые должны выполняться на благо обеспечения повсеместного соблюдения прав человека
погашение долга входит в число обязанностей, которые должны выполняться в первую очередь до того, как могут быть выполнены все другие обязательства,
Изменить первое предложение следующим образом:" Цель ДОПОГ- установить требования, которые должны выполняться для обеспечения безопасности