КОТОРЫЕ ОБЯЗАЛИСЬ - перевод на Английском

that have pledged
which have committed themselves
which had undertaken
which had committed themselves

Примеры использования Которые обязались на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Настоятельно призывает государства- члены, которые обязались внести вклад в Целевой фонд ОИК для помощи народу Афганистана,
Urges the Member States who have pledged to contribute to the OIC Trust Fund for the assistance of the people of Afghanistan to remit their donations
Эта необходимость признается крупными донорами ОПР, которые обязались увеличить потоки помощи в поддержку развивающихся стран в их усилиях по достижению согласованных на международном уровне целей в области развития,
That need has been recognized by the major ODA donors, which have committed to stepping up aid flows to support developing countries in their efforts to reach the internationally agreed development goals,
Установленные в Социальной хартии банков основные принципы хорошей практики- это минимальные стандарты деятельности, которые обязались соблюдать члены ЛАКБ,
The best practice guidelines referred to in the Social Charter of Banks are minimum performance standards, the observance of which has been undertaken by ACBL members;
объединяет ведущие высшие учебные заведения в Азиатско-Тихоокеанском регионе, которые обязались вести совместную работу по включению вопросов устойчивого развития в последипломные курсы обучения и учебные планы.
Net): comprises leading higher education institutions in Asia and the Pacific that have committed to work together to integrate sustainable development into postgraduate courses and curricula.
инициативы" Глобальный договор" Организации Объединенных Наций, которые обязались внести существенный вклад в работу Комиссии в рамках функций, ожидаемых от гражданского общества
of the Friedrich-Ebert-Stiftung and of the United Nations Global Compact, who had both committed themselves to making a significant contribution to the Commission's work within the framework of the respective roles expected of civil society
Было бы полезно узнать, заключали ли датские власти какие-либо соглашения об обращении с просителями убежища с другими странами, которые обязались не подвергать пыткам лиц, подлежащих высылке из Дании.
It would also be helpful to know whether the Danish authorities had concluded any agreements on asylum-seekers with other countries that had promised not to torture people who were due to be expelled from Denmark.
хотя в некоторых странах, которые обязались добиться сокращения более чем на 10 процентов, они будут завершены в последующие годы.
although some countries that had committed to reductions greater than 10 per cent would complete theirs in later years.
только те члены, которые обязались участвовать в процессе тарификации, могут извлекать выгоду из этого положения.
only those members that undertook the tariffication process are able to benefit from the provision.
включая Израиль и Ливан, которые обязались сотрудничать, без каких-либо территориальных
including Israel and Lebanon that have undertaken to cooperate, without any territorial
программа ОЭСР по включению развивающихся стран в мероприятия BEPS- предоставление специального статуса« Партнера» по BEPS всем заинтересованным странам, которые обязались ввести минимальные требования BEPS.
the OECD program on the integration of developing countries into the BEPS as approved which involves granting a special status of a BEPS“Partner” to all interested countries that committed to introduce minimal BEPS requirements.
и" Видзев", которые обязались организовать встречу игроков обеих команд с учащимися средних школ.
RTS Widzew which committed to organising a meeting of both teams' players with secondary school students.
международных донорских учреждений, которые обязались предоставить как финансовую поддержку,
international donor agencies that have committed both financial support
Я благодарю те страны, которые обязались внести и внесли добровольные взносы в Ломейский центр,
While thanking those countries that have pledged and made voluntary contributions to the Lomé Centre,
области предупреждения преступности и уголовного правосудия, которые обязались оказывать помощь в осуществлении мандата Генерального секретаря в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
criminal justice programme network, which have undertaken to assist in the implementation of the mandate of the Secretary-General in crime prevention and criminal justice.
области предупреждения преступности и уголовного правосудия, которые обязались оказывать помощь в осуществлении мандата Генерального секретаря в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
criminal justice programme network, which have undertaken to assist in the implementation of the mandate of the Secretary-General on crime prevention and criminal justice.
Руководители наших стран, которые обязались принять участие во встрече на высшем уровне этого года,
The leaders of our countries, who have committed themselves to attending this year's summit meeting, are not only
двусторонних доноров, которые обязались выделить ресурсы для Восточного Тимора,
bilateral donors who have committed resources to East Timor to fulfil their commitments
отвечающие за проект или процесс, которые обязались обеспечить качественные и количественные выгоды для Организации,
the project owner and the process owners, who had committed to realizing qualitative and quantitative benefits for the Organization, to be granted
политические партии, которые обязались поддерживать рекомендации Комиссии,
that the political parties, which have agreed to support the Preparatory Commission's recommendations,
На сегодняшний день Кампания охватывает свыше 1400 участвующих местных органов власти в более чем 90 странах, которые обязались воспользоваться 10 основополагающими принципами повышения жизнестойкости городов,
The Campaign now counts more than 1,400 local government signatories across more than 90 countries, who have pledged the use of the 10 essentials for making cities resilient,
Результатов: 60, Время: 0.0516

Которые обязались на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский