COMMITTED THEMSELVES - перевод на Русском

[kə'mitid ðəm'selvz]
[kə'mitid ðəm'selvz]
обязались
committed themselves
pledged
undertook
agreed
commitment
взяли на себя обязательство
committed themselves
pledged
undertook
made a commitment
commitments
assumed the obligation
взяли на себя обязательства
commitments
have committed themselves
pledged
are committed
assumed the obligations
undertook obligations
обязуются
undertake
commit
pledge
shall
agree
commitment
are obligated
своей приверженности
its commitment to
committed themselves to
its adherence to
its attachment to
its devotion to

Примеры использования Committed themselves на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
After the awareness-raising missions, the beneficiary countries committed themselves to commence the development of an action plan for the basic tasks necessary for the implementation of the Convention.
После проведения миссий по повышению осведомленности страны- бенефициары взяли на себя обязательства по разработке плана действий для решения базовых задач, необходимого для осуществления Конвенции.
Furthermore, they committed themselves to intensifying efforts to promote infrastructure
Кроме того, они обязуются активизировать усилия по содействию развитию инфраструктуры
They also committed themselves to reorienting growth towards job creation within the general framework of the Global Jobs Pact.
Они также взяли на себя обязательство переориентировать стратегии роста на создание рабочих мест, используя в качестве общей основы Глобальный договор о рабочих местах.
They committed themselves to endeavour, as appropriate,
Они обязались стремиться, если это уместно,
Heads of State and Government committed themselves to building a culture of cooperation
Главы государств и правительств взяли на себя обязательства по созданию культуры сотрудничества
other bilateral agreements, both countries committed themselves to resolving such pending issues as this.
других двусторонних соглашений обе страны обязуются разрешить такие нерешенные вопросы, как этот.
The Ministers attending the Conference committed themselves to increasing bilateral,
Присутствовавшие на Конференции министры взяли на себя обязательство углублять двустороннее,
Five years ago, heads of State and Government committed themselves to discuss and define the notion of human security.
Пять лет назад главы государств и правительств обязались обсудить понятие<< безопасность человека>> и дать ему определение.
In the Millennium Declaration, Governments committed themselves not only to respect human rights in general
В Декларации тысячелетия правительства взяли на себя обязательства не только уважать права человека в целом, но и недвусмысленно обязались уважать
The developed countries committed themselves to reducing their collective emissions of six key greenhouse gases by at least 5.
Развитые страны взяли на себя обязательство сократить их совокупные выбросы шести основных парниковых газов как минимум на 5.
At the same time, they committed themselves to reaching a final peace agreement during 1994.
В то же время они обязались достичь окончательного мирного соглашения в течение 1994 года.
In 2001 States committed themselves to take action to address both supply
В 2001 году государства взяли на себя обязательства предпринять шаги по решению проблемы
China and the Russian Federation committed themselves to non-targeting nuclear weapons at each other.
Российская Федерация взяли на себя обязательство в отношении ненацеливания ядерного оружия друг на друга.
In Article 4, countries committed themselves to mark every package containing raw opium for export that exceeded fi ve kilograms.
В статье 4 страны обязались маркировать все предназначенные на экспорт упаковки опия- сырца весом более пяти килограммов.
At the 2005 World Summit, all Governments committed themselves to implementing comprehensive national development strategies to achieve the Millennium Development Goals MDGs.
На Всемирном саммите 2005 года все правительства взяли на себя обязательства по выполнению всеобъемлющих национальных стратегий развития для достижения целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
Finally, the participants committed themselves to promote reconciliation
И наконец, участники взяли на себя обязательство содействовать примирению
Member States of the United Nations committed themselves to fighting poverty.
государства-- члены Организации Объединенных Наций обязались бороться с нищетой.
At the summit, Member States committed themselves to making every possible effort to conclude a comprehensive convention on international terrorism.
В ходе встречи на высшем уровне государства- члены взяли на себя обязательства сделать все от них зависящее для заключения всеобъемлющей конвенции о борьбе с международным терроризмом.
Committed themselves to promoting subregional,
Взяли на себя обязательство поощрять субрегиональные,
Fifty States adopted the“Declaration of the Ottawa Conference”, in which they committed themselves to ensure, inter alia.
Пятьдесят государств приняли Декларацию Оттавской конференции, в которой они обязались обеспечить, среди прочего.
Результатов: 674, Время: 0.062

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский