Примеры использования Которые обязались на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
В последние два десятилетия несколько государств- участников, которые обязались по ДНЯО отказаться от ядерного оружия и присоединились к нему в качестве государств- необладателей,
Настоятельно призывает государства- члены, которые обязались внести вклад в Целевой фонд ОИК для помощи народу Афганистана, перечислить свои пожертвования, и призывает все остальные государства- члены также сделать
Руководители наших стран, которые обязались принять участие во встрече на высшем уровне этого года,
включая Израиль и Ливан, которые обязались сотрудничать, без каких-либо территориальных
объединяет ведущие высшие учебные заведения в Азиатско-Тихоокеанском регионе, которые обязались вести совместную работу по включению вопросов устойчивого развития в последипломные курсы обучения и учебные планы.
Все другие страны- доноры, которые обязались выйти на уровень, 15 процента, подтвердили свои обязательства
Все другие страны- доноры, которые обязались выйти на уровень, 15%: подтверждают свои обязательства
На сегодняшний день Кампания охватывает свыше 1400 участвующих местных органов власти в более чем 90 странах, которые обязались воспользоваться 10 основополагающими принципами повышения жизнестойкости городов,
Мое Управление провело технические обсуждения с должностными лицами политических партий, которые обязались обеспечить, чтобы любой законопроект, который будет утвержден министерской рабочей группой для рассмотрения в Совете министров, соответствовал решению Конституционного суда Боснии
Сделанные по итогам соответствующих контрольных мероприятий, были представлены официальным должностным лицам федерального министерства здравоохранения и министерств здравоохранения штатов, которые обязались обеспечить население средствами,
ассоциациями женщин- предпринимателей, которые обязались исключить из числа обязательных требований при найме на работу требование о прохождении освидетльствования на предмет беременности,
Настоятельно призывает государства- члены, которые обязались внести вклад в Целевой фонд ОИК для помощи народу Афганистана, перечислить свои пожертвования, и призывает все остальные
инициативы" Глобальный договор" Организации Объединенных Наций, которые обязались внести существенный вклад в работу Комиссии в рамках функций, ожидаемых от гражданского общества и частного сектора.
международных донорских учреждений, которые обязались предоставить как финансовую поддержку,
Я приветствую сотрудничество ливанских властей с ВСООНЛ в деле улучшения охраны главного маршрута материально-технического снабжения Сил, а также заявления, сделанные мне в сентябре президентом Сулейманом и премьер-министром Микати, которые обязались сделать все возможное для обеспечения защиты персонала Организации Объединенных Наций.
представляющим 75 стран, алмазную отрасль и неправительственные организации,-- всего 49 участников, которые обязались проводить в жизнь принципы и цели Кимберлийского процесса через осуществление Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса.
присоединить свой голос к голосу тех делегаций, которые обязались сделать все возможное для того, чтобы совместно со вспомогательными органами и Секретариатом найти разумный выход из этой ситуации,
компании со смешанным капиталом, которые обязались придерживаться принципов гендерного равенства в течение 12 месяцев.
Глобальный договор>> Организации Объединенных Наций является стратегической инициативой для частных компаний, которые обязались действовать в соответствии с десятью общепризнанными принципами, касающимися прав человека, трудовых отношений, охраны окружающей среды
обзоров с универсальным охватом. 9 мая 2006 года были избраны 47 членов Совета, которые обязались в полной мере сотрудничать с Советом