КОТОРЫЕ ПРЕДОСТАВИЛИ - перевод на Испанском

que proporcionaron
обеспечение
предоставление
оказывать
que aportaron
que facilitaron
содействие
quienes suministraron
que han dado
que ofrecieron
предложить
предоставление
дать
que concedieron
предоставление
que hayan prestado
que aporten

Примеры использования Которые предоставили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
К сожалению, число государств, которые предоставили информацию, недостаточно для эффективной разработки соответствующих проектов норм Специальным докладчиком и Комиссией.
Lamentablemente el número de Estados que han facilitado información es insuficiente con miras a la formulación efectiva del debido proyecto de normas por el Relator Especial y por la Comisión.
Он поблагодарил те страны, которые предоставили средства для финансирования участия экспертов.
El representante dio gracias a los países que habían aportado fondos para financiar las reuniones de expertos.
Государства, которые предоставили дополнительную информацию о принятых или запланированных мерах по
Estados que han facilitado información adicional sobre las medidas que han adoptado
Поэтому я выражаю признательность тем государствам- членам, которые предоставили Ливанским вооруженным силам технику,
Por consiguiente, deseo expresar mi reconocimiento a los Estados Miembros que han proporcionado a las Fuerzas Armadas equipo,
Хотел бы вновь выразить признательность всем государствам- членам, которые предоставили и продолжают предоставлять значительные средства
Querría reiterar mi agradecimiento a todos los Estados Miembros que han proporcionado importantes montos y contribuciones en especie
Большинством государств, которые предоставили материалы к настоящему докладу, принимались меры к преодолению этой проблемы.
La mayor parte de los Estados que presentaron comunicaciones para el presente informe han adoptado medidas para hacer frente a este problema.
Выражая признательность тем африканским государствам, которые предоставили и продолжают предоставлять войска Группе наблюдателей ЭКОВАС( ЭКОМОГ).
Expresando su reconocimiento a todos los Estados africanos que han aportado y aportan contingentes al Grupo de Verificación de la CEDEAO(ECOMOG).
Выражая также признательность тем африканским государствам, которые предоставили и продолжают предоставлять войска ЭКОМОГ, 95- 34889. R 101195 101195/… Russian Page.
Expresando asimismo su agradecimiento a los Estados africanos que han aportado y siguen aportando tropas al Grupo de Verificación de la CEDEAO(ECOMOG).
международных соглашений и программ, которые предоставили информацию и предприняли совместные действия для оказания содействия в разработке Стратегии.
los acuerdos internacionales y los programas que han proporcionado información y adoptado iniciativas comunes para ayudar a aplicar la Estrategia.
Выражает признательность государствам- членам, которые предоставили и продолжают предоставлять помощь государствам- членам, пострадавшим от засухи
Expresa su agradecimiento a los Estados miembros que han proporcionado y siguen proporcionando asistencia a los Estados miembros afectados por la sequía
международные учреждения, которые предоставили деньги Мубараку, должны нести ответственность за свой выбор обеспечивать деньгами его репрессивный режим.
las instituciones internacionales que prestaron dinero a Mubarak deberían asumir la responsabilidad de su elección de financiar este régimen represor.
Те страны, которые предоставили информацию по этой программной области, подчеркивают необходимость ликвидации полиомиелита,
Los que han facilitado información sobre esta área de programa recalcan la necesidad de erradicar la poliomielitis,
Я также благодарю международных партнеров, которые предоставили своевременную и необходимую помощь Национальной избирательной комиссии
Agradezco también a los asociados internacionales que prestaron una asistencia oportuna y necesaria a la Comisión Electoral Nacional
Мы положительно отмечаем усилия государств- членов, которые предоставили и продолжают предоставлять ресурсы
Reconocemos los esfuerzos de los Estados Miembros que han proporcionado- y continúan proporcionando recursos
В ходе рассмотрения доклада члены Комитета встречались с представителями Генерального секретаря, которые предоставили дополнительные сведения и пояснения.
Durante su examen, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que le facilitaron información y aclaraciones adicionales.
отдельных лиц, которые предоставили информацию для подготовки доклада.
a las organizaciones e individuos que habían proporcionado información para el informe.
Я хотел бы поблагодарить всех членов международного сообщества, которые предоставили нам помощь в разминировании.
Quisiera dar las gracias a todos los miembros de la comunidad internacional que han proporcionado asistencia en materia de acción contra las minas.
При рассмотрении этих документов Комитет встречался с представителями Генерального секретаря, которые предоставили дополнительные сведения и разъяснения.
Durante su examen de los informes, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que suministraron más informaciones y aclaraciones.
Во время рассмотрения этого пункта Консультативный комитет встречался с Администратором и его представителями, которые предоставили дополнительную информацию.
Durante su examen del tema, la Comisión Consultiva se reunió con el Administrador y sus representantes, quienes aportaron información adicional.
В ходе рассмотрения этих вопросов Комитет встретился с заместителем Директора- исполнителя ЮНОПС и его коллегами, которые предоставили дополнительную информацию.
Durante su examen de estos temas, la Comisión se reunió con el Director Ejecutivo Adjunto de la UNOPS y sus colegas, quienes le proporcionaron información adicional.
Результатов: 337, Время: 0.07

Которые предоставили на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский