ПРАВИТЕЛЬСТВА ОБЯЗАЛИСЬ - перевод на Испанском

gobiernos se comprometieron
gobiernos prometieron

Примеры использования Правительства обязались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
уставы организаций системы Организации Объединенных Наций, правительства обязались гарантировать независимость международной гражданской службы;
las constituciones de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, los gobiernos se han comprometido a salvaguardar la independencia de la administración pública internacional;
Хотя правительства обязались выполнить Цели в области развития,
Si bien los gobiernos se han comprometido a lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio,
Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития правительства обязались обеспечить всеобщий доступ к качественному образованию,
Mundial sobre Educación para Todos y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, los gobiernos se comprometieron a garantizar que todos sus ciudadanos recibieran enseñanza de calidad,
Уместно напомнить в этой связи, что оба правительства обязались, несмотря на опасения, соблюдать<< голубую линию>>, установленную Организацией Объединенных Наций для
A este respecto, procede recordar que ambos Gobiernos se han comprometido, a pesar de los recelos, a respetar la Línea Azul establecida por las Naciones Unidas para confirmar la retirada israelí,
Таким образом правительства обязались в установленные сроки достичь ряд целей в интересах детей
Al hacerlo, los gobiernos se comprometieron a tratar de alcanzar en un plazo determinado un conjunto de objetivos en favor de los niños
Подписав этот документ, правительства обязались проводить обзор,
Al firmar el documento, los gobiernos se comprometieron a examinar, aprobar
уровне в интересах социального развития, где правительства обязались обеспечить разработку национальных стратегий по искоренению абсолютной нищеты
puesto en marcha después de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, en la cual los gobiernos se comprometieron a elaborar estrategias nacionales para erradicar la pobreza absoluta
G и H, в которых правительства обязались: ликвидировать насилие в отношении женщин;
G y H, en la que los gobiernos se comprometieron a eliminar la violencia contra la mujer, mejorar la posición
пригодный для жизни детей>>, в котором правительства обязались достичь в установленные сроки ряда целей для улучшения условий жизни детей
titulados" Un mundo apropiado para los niños", que comprometían a sus gobiernos a alcanzar un conjunto de objetivos con plazos determinados, tendientes a mejorar las condiciones de
Напоминая далее, что правительства обязались расширить доступ женщин к науке
Recordando además que, si bien los gobiernos se comprometieron a que las mujeres tuvieran mayor acceso
Правительство обязалось сделать наш демократический процесс еще более транспарентным и недвусмысленным.
El Gobierno ha prometido hacer que nuestro proceso democrático sea aún más transparente e inequívoco.
Если между правительствами обеих республик существуют разногласия, оба правительства обязуются найти мирное решение.
Si entre los gobiernos de ambas repúblicas hubiese un desacuerdo, ambos gobiernos se comprometen a buscar una solución pacífica.
Приняв эту Декларацию, главы государств и правительств обязались ежегодно представлять доклады о прогрессе, достигнутом в обеспечении гендерного равенства.
Mediante la Declaración, los Jefes de Estado y de Gobierno se comprometieron a informar anualmente sobre los progresos logrados en la igualdad entre los géneros.
Мы настоящим принимаем и как правительства обязуемся выполнять нижеследующую Платформу действий,
Por la presente nos comprometemos en calidad de Gobiernos a aplicar la siguiente Plataforma de Acción
Настало время претворить в жизнь те цели развития, которые главы государств и правительств обязались выполнить.
Ha llegado el momento de plasmar en realidades los objetivos de desarrollo que los jefes de Estado y de Gobierno se han comprometido a alcanzar.
Кроме того, правительство обязалось выделить в течение 10 лет 1, 7 млрд. австралийских долл. на строительство жилья в отдаленных общинах коренных народов на СТ.
Además el Gobierno ha comprometido 1.700 millones de dólares australianos para viviendas en zonas aborígenes remotas del Territorio del Norte, durante un período de diez años.
Правительство обязалось провести по этому заключению широкую консультацию с общественностью, прежде чем выносить решение о дальнейшей реализации проекта хартии.
El Gobierno se compromete a celebrar una consulta pública de gran alcance en relación con dicho dictamen antes de decidir sobre el seguimiento que se dará al proyecto de carta.
Подписание Декларации, в соответствии с которой правительство обязалось проводить всеобъемлющую политику в интересах женщин,
La firma de una Declaración en que el Gobierno se compromete con la adopción de una política global a favor de la mujer,
Подписание в мае 1996 года Декларации, в которой правительство обязалось проводить всеобъемлющую политику по улучшению положения женщин;
La firma, en mayo de 1996, de una declaración en que el Gobierno se compromete con una política general en favor de la mujer;
Правительство обязалось в 2010 году пересмотреть в сторону повышения тарифную сетку окладов государственных служащих.
El Gobierno ha prometido una revisión al alza del índice de la tabla de salarios en la administración pública para 2010.
Результатов: 91, Время: 0.0437

Правительства обязались на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский