КОТОРЫЕ ПРЕДСТАВЛЯЮТСЯ - перевод на Английском

that appear
которые появляются
которые , как представляется
которые фигурируют
которые кажутся
которые отображаются
которые возникают
которые выглядят
которые предположительно
которые проявляются
которые присутствуют
which seem
которые , как представляется
которые кажутся
которые покажутся
которых очевидно
which are submitted
that are
это будет
так
это случится
что тут
это вообще
это такое
that appeared
которые появляются
которые , как представляется
которые фигурируют
которые кажутся
которые отображаются
которые возникают
которые выглядят
которые предположительно
которые проявляются
которые присутствуют
which seemed
которые , как представляется
которые кажутся
которые покажутся
которых очевидно
that appears
которые появляются
которые , как представляется
которые фигурируют
которые кажутся
которые отображаются
которые возникают
которые выглядят
которые предположительно
которые проявляются
которые присутствуют
that were
это будет
так
это случится
что тут
это вообще
это такое

Примеры использования Которые представляются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
двухгодичный доклад о деятельности по оценке, которые представляются Исполнительному совету.
a biannual report on evaluation activities, which are presented to the Executive Board.
я хотел бы подчеркнуть несколько моментов, которые представляются весьма существенными в ситуации с Добровольцами.
I should like to highlight some points which seem to me to be very important for the Volunteers.
в сельских районах встречаются формы детского труда, которые представляются особо опасными для детей
rural areas of Nicaragua, child labour takes forms that are especially dangerous to the children
политику и методы, которые представляются эффективными в борьбе с коррупцией.
policies and methods that appear effective against corruption.
Он подготавливает резюме докладов о прогрессе, достигнутом в области гендерного равенства, которые представляются правительству, а затем парламенту.
It drafts summary reports on progress made in the area of gender equality, which are submitted to the government and, subsequently, to the parliament.
Директор- исполнитель далее просит Исполнительный совет принять к сведению финансовые правила с внесенными в них поправками, которые представляются в соответствии с нынешним финансовым положением 3. 02.
The Executive Director further requests the Executive Board to take note of the amended financial rules which are presented in accordance with current financial regulation 3.02.
Как подходить к мнениям, которые представляются не относящимися к делу или недостаточно обоснованными( и кто должен это определять);
How to deal with opinions that appeared irrelevant or of inadequate quality(and who should determine that);.
Этот персонал необходим также для обработки докладов механизма универсальных периодических обзоров, которые представляются Совету в качестве официальных документов.
The requirement also takes into consideration the resources needed to process the reports under the universal periodic review mechanism, which are submitted to the Council as official documents.
Региональные стратегии- это квинтэссенция страновых стратегий, которые представляются характерными для данного конкретного региона.
Regional strategies are distillations of country strategies that appear to be characteristic of a particular region.
Высказывались также замечания относительно использования предварительных данных о продажах и поступлениях, которые представляются достаточно оптимистичными,
Comments were also made on the use of provisional sales and income figures, which seemed somewhat optimistic
Г-жа Хасс говорит, что Израиль проводит политику поэтапного внедрения на местах различных мер, которые представляются разрозненными, но на самом деле являются систематическими и заранее спланированными.
Ms. Hass said that Israel pursued a policy of imposing facts on the ground in a piecemeal fashion that appeared to be random but was in fact systematic and premeditated.
Одной из процедурных возможностей, которые представляются нашей делегации многообещающими, является долгосрочная многоэтапная процедура по расширению
One procedural possibility that appears promising to our delegation is a long-term, multi-stage procedure for expanding
В докладе Генерального секретаря предлагаются поправки к дополнительному соглашению, которые представляются на утверждение Генеральной Ассамблеи.
The report of the Secretary-General proposes amendments to the supplementary agreement which are submitted for the approval of the General Assembly.
защищающие себя сами, могут навести справки относительно решений, которые представляются им необоснованно отложенными.
self-represented litigants may make enquiries about decisions that appear to them to be unduly delayed.
Она обратилась с просьбой представить разъяснения в отношении целевых установок в области мобилизации ресурсов для Латвии, которые представляются весьма высокими и реализация которых может отнимать у представителя- резидента слишком много времени.
Clarification was sought on the resource mobilization targets for Latvia, which seemed high and could occupy much of the Resident Representative's time.
государственный прокурор опротестовывает любые приговоры, которые представляются ему несоразмерно мягкими.
the State Attorney appealed any sentences that appeared disproportionately lenient.
выносит рекомендации, которые представляются на одобрение директору по вопросу людских ресурсов.
gives recommendations which are submitted to the Director of Human Resources for endorsement.
К финансовым операциям выше установленного порога относятся ситуации, когда сделка осуществляется одной операцией или несколькими операциями( сделками), которые представляются связанными между собой.
Financial transactions above a designated threshold include situations where the transaction is carried out in a single operation or in several operations that appear to be linked.
говорит, что в основе проекта статьи 38 лежит принцип о требовании указывать информацию лишь о тех аспектах, которые представляются совершенно необходимыми.
said that the concept underlying draft article 38 was to require information only on those aspects that were absolutely necessary.
подчеркнуть некоторые главные моменты, которые представляются мне особенно важными.
to highlight some of the main points that appeared particularly significant to me.
Результатов: 219, Время: 0.1095

Которые представляются на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский