КОТОРЫЕ ПРЕДУСМОТРЕНЫ - перевод на Английском

that are contained
which are foreseen
that are prescribed
which are stipulated
that are envisaged

Примеры использования Которые предусмотрены на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Основной интерес Клиента заключался в получении права на социальные гарантии и льготы, которые предусмотрены для увольняемых военнослужащих с выслугой в десять лет.
The main Client's interest was to obtain the right to social guarantees and benefits that are provided for dismissed soldiers with a service length of ten years.
пользуются всеми льготами, которые предусмотрены для работающих женщин.
they receive all the benefits that are provided for working women.
В ряде соглашений предусматриваются более продолжительные временные сроки для НРС( по сравнению с теми, которые предусмотрены для других развивающихся стран),
A number of Agreements provide for a longer time-frame for the LDCs(as compared to that allowed for other developing countries)
Пояснительные записки дают подробное и практически ориентированное пояснение процедур смягчения наказания, которые предусмотрены в Законе о конкуренции.
The Explanatory Notes provide a thorough, practical explanation of the leniency procedure that is set out in the Competition Act.
Могут устанавливаться определенные ограничения этой свободы, но только такие ограничения, которые предусмотрены законом и которые необходимы.
That freedom may be subject to certain restrictions, but they shall only be those which are provided for by law and which are necessary.
обязанностей в отношении своих детей, которые предусмотрены законом.
duties in respect of their children which are provided for by the law.
Целью работы Комиссии является обеспечение беспрепятственного осуществления миноритарными акционерами своих прав, которые предусмотрены действующими законами,
The aim of the Commission is to ensure the protection of the rights of minority shareholders, which are provided by the law, regulations and NIS internal acts,
Практически это те же документы, которые предусмотрены для регистрации оффшорной компании IBC ОАЭ,
Practically these are the same documents which are provided for registering the ICC(former IBC)
контрольными показателями и сроками, которые предусмотрены в докладе;
inter-agency levels that are contained in that report;
Соответствующие расходы, которые предусмотрены бюджетом вспомогательного обслуживания
The corresponding expenses, which are provided for in the support budget,
запрещаемые согласно статье 4( 1), из таких запасов, которые предусмотрены для использования, и содержать их в обособленных
according to Article 4(1) out of such stocks which are foreseen for use, and keep it in separate
просит Генерального секретаря осуществить те мероприятия, которые предусмотрены в плане работы на период 2008- 2009 годов;
requests the Secretary-General to implement those activities that are contained in the plan of work for the period 2008- 2009;
Пользование этим правом не подлежит никаким ограничениям, кроме тех, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом обществе в интересах национальной безопасности, общественного порядка( ordre public)
No restrictions may be placed on the exercise of this right other than those that are prescribed by law and are necessary in a democratic society in the interests of national security,
Дополнительно внесена поправка, что в Украине должны быть" сохранены права национальных меньшинств на использование своих языков национальных меньшинств, которые предусмотрены Конституцией и всеми международными обязательствами страны.
In addition, an amendment has been made that"the rights of national minorities to use their languages of national minorities, which are provided by the Constitution and all international commitments, should be preserved" in Ukraine.
климатических испытаний аккумуляторных батарей, которые предусмотрены как действующими на территории Украины нормативными документами,
climatic tests of automotive batteries, which are foreseen by the regulatory documents in force both in Ukraine,
контрольными показателями и сроками, которые предусмотрены в докладе;
inter-agency levels that are contained in that report;
При этом за кадром остаются другие важные этапы процесса закупок, которые предусмотрены в Руководстве по программам и операциям и к которым относятся планирование,
This stage of review misses other important phases of the procurement function, which are stipulated in the Programme and Operations Manual,
К несомненным достоинствам алгоритмов видеокомпрессии HEVC является то, что уже при разработке алгоритмов в них закладываются богатые возможности по распараллеливанию вычислений, которые предусмотрены практически на всех этапах кодирования
The undoubted advantages of HEVC video compression algorithm is that already in the development of algorithms they laid the rich possibilities for parallelization, which are provided in almost all stages of encoding
Просьба указать конкретные меры, которые предусмотрены для обеспечения всестороннего
Please indicate the concrete measures that are envisaged to achieve women's full
Согласно положению статьи 3 Правил таможенные работники могут" предпринимать только те меры, которые предусмотрены Законом и которые позволяют обеспечивать выполнение задачи с наименьшим вредом для юридических
According to the provision of article 3 of the Rules customs officers may"carry out only those measures which are stipulated by the Act and which ensure the fulfilment of the task with the least harm to legal
Результатов: 112, Время: 0.0855

Которые предусмотрены на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский