Примеры использования Которые продолжаются на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Понимая это, Специальный представитель приступил к реализации широкой программы систематических исследований, которые продолжаются по настоящее время.
я представил подробную информацию об этих обсуждениях, которые продолжаются, и предложил членам Совета Безопасности в ближайшее время высказать свои мнения.
В Коста-Рике семьи обычно собираются в 8 вечера для вечеринок, которые продолжаются до 1 или 2 часов ночи следующего дня.
положил начало длительным рабочим отношениям, которые продолжаются по настоящее время.
Таким образом, они способствовали раздуванию конфликта и началу военных действий, которые продолжаются по сей день.
Да, наш мир испытывает страх перед лицом всех этих нарушений основополагающих прав человека, которые продолжаются, несмотря на важные конференции,
остров Монтсеррат медленно разрушается в результате извержений вулкана, которые продолжаются уже более двух лет.
Эль- Бурейдже и которые продолжаются по сей день;
Общие основы мирной политики ПРФ направлены на прекращение внутренних вооруженных конфликтов( в том числе на юге Филиппин), которые продолжаются в течение десятилетий, и в то же время на устранение коренных причин вооруженной борьбы
Настало время рассмотреть вопрос о том, нельзя ли дополнить посещения стран, которые продолжаются около десяти дней, более частыми,
Расследование правонарушений, которые продолжаются после того, как государственный служащий
Правительства во многих странах прибегают к помощи институтов для заполнения пробелов в данных путем исследований- исследований, которые продолжаются и после начала этапа выполнения с конкретной целью мониторинга
казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях отмечал в 2007 году, что нарушения прав человека совершаются в контексте множества вооруженных конфликтов, которые продолжаются в течение десятилетий91.
и приступить к развертыванию ливанских вооруженных сил в целях обеспечения прекращения опасных провокаций, которые продолжаются вдоль<< голубой линии.
особенно внутреннего характера, которые продолжаются во всем мире, в особенности в Африке.
включая прекращение опасных провокаций, которые продолжаются на<< голубой линии.
в отличие от нарушений прав человека, которые продолжаются во многих частях мира,
выше располагаются альпийские луга, которые продолжаются до границы вечных снегов.
связанный с вопросом о Палестине, внимательно следит за нарушениями прав человека на оккупированных территориях, которые продолжаются даже при продолжении переговоров.