WHICH LASTED - перевод на Русском

[witʃ 'lɑːstid]
[witʃ 'lɑːstid]
которая продолжалась
which lasted
which continued
which ran
которая длилась
which lasted
which ran
который продлился
which lasted
который просуществовал
which lasted
which existed
продолжительность которой
which lasts
duration of which
the length of which
которое продержалось
который длился
which lasted
which ran
который продолжался
which lasted
which continued
которое продолжалось
which lasted
which continued
которые длились
которая просуществовала
которая продлилась
которое продлилось

Примеры использования Which lasted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was the First Stadtholderless Period which lasted from 1650 to 1672.
Это был Первый период без штатгальтера, который длился с 1650 по 1672 годы.
Around 1,500 aircraft took part in the air battles which lasted until dusk.
Около 1500 самолетов приняло участие в воздушных боях, которые продолжались до наступления сумерек.
The city threatened daily fines for the noise, which lasted for more than a year.
Город угрожал ежедневными штрафами за шум, который продолжался более года.
Reinhardt then formed The Ryno Band, which lasted until 1981.
Затем Рейнхарт сформировал группу Ryno Band, которая просуществовала до 1981 года.
On 6 June another cease-fire was initiated, which lasted eighteen days.
Июня было инициировано еще одно соглашение о прекращении огня, которое длилось восемнадцать дней.
He began in 1964 to work at Gedikli Karahöyük excavation, which lasted until 1967.
С 1964 года принимал участие в раскопках Гедикли Карахююк, которые продолжались до 1967 года.
The Scanlan War in 1676 led to a shut-down, which lasted until 1682.
Война в Сконе в 1676 году привела к закрытию университета, которое продолжалось до 1682 года.
This caused a slump in the local economy which lasted nearly two decades.
Это вызвало внутренний кризис в УВО, который длился почти два года.
The lighting ceremony was the concluding stage of the Universiade Torch Relay, which lasted 359 days.
Церемония зажжения стала последним этапом Эстафеты Огня Универсиады, которая продлилась 359 дней.
The group embarked on a US tour which lasted until June.
В июне группа вылетела на американские гастроли, которые продолжались до 17 июля.
This began a heavy fight which lasted all morning.
Произошло тяжелое сражение, которое длилось целый день.
About three days out the squadron ran into a typhoon which lasted for four days.
В океане эскадра попала в сильный шторм, который продолжался четыре дня.
I started the divorce which lasted about two years.
Я начала бракоразводный процесс, который длился больше двух лет.
Soldiers were killed in warfare which lasted for several days.
Израильских солдат погибли во время боя, который продолжался несколько часов.
In November 2013, the band started their European tour which lasted until December 2013.
В этом же году коллектив организовал мировое турне, которое продлилось вплоть до 2013 года.
The Airbus' Vahana prototype passed the first full-scale test, which lasted just under a minute.
Прототип Airbus Vahana прошел первое полномасштабное испытание, которое длилось чуть меньше минуты.
The Tobolsk people also participated in this war, which lasted for three years.
Тоболяки также участвовали в этом тяжелом испытании для Отечества, которое продолжалась в течение трех лет.
he began experiments on animals, which lasted for about three decades.
он начал эксперименты на животных, которые продлились почти три десятилетия.
In 1948, the company launched their"step-down" bodies, which lasted through the 1954 model year.
В 1948 году компания представляет линейку моделей« step- down», выпуск которых продолжался до 1954 года.
International exhibition"InterAGRO 2016″, which lasted from 8 to 11 November,
Международная выставка« ИнтерАГРО- 2016», которая проходила с 8 по 11 ноября,
Результатов: 411, Время: 0.0804

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский