КОТОРОЕ ПРОДОЛЖАЛОСЬ - перевод на Английском

which lasted
которые длятся
которая в последний раз
продолжительность которых
которые держатся
which continued
которые продолжают
которые по-прежнему
которые попрежнему
которые продолжаются
которые остаются

Примеры использования Которое продолжалось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Члены Совета призвали положить конец опасному насилию, которое продолжалось вдоль<< голубой линии.
Members of the Council called for an end to the dangerous violations that have continued on the Blue Line.
Января 1991 года коалиция стран под руководством Соединенных Штатов Америки предприняла вооруженное военное наступление, которое продолжалось 42 дня в форме беспрецедентной кампании бомбардировок.
On 17 January 1991, the coalition countries under the leadership of the United States of America launched an armed military assault that continued for the 42 days of an unprecedented bombing campaign.
затем наблюдалось небольшое снижение объема инвестиций, которое продолжалось до 2008 года включительно.
estimates suggests a slow decline in investment volume that continued all the way through 2008.
совершил военное нападение в секторе Газа, которое продолжалось 23 дня-- до 18 января 2009 года.
launched a military attack against the Gaza Strip that lasted 23 days, ending on 18 January 2009.
В начале 1477 года было объявлено перемирие между воюющими сторонами, которое продолжалось до апреля 1477 года.
In early 1477 a truce was announced between the warring parties, who lasted until April 1477.
После прекращения изложения защитой своих доводов, которое продолжалось 84 дня, Судебная камера заслушала двух свидетелей,
After the close of the defence case, which lasted for 84 days, the Trial Chamber
Автор считает, что такое содержание под стражей в центре содержания под стражей в Лавале( центр содержания мигрантов в северной части Монреаля), которое продолжалось несколько дней, было неоправданным
The author considers that this detention at the Laval detention centre(a holding centre for migrants north of Montreal), which lasted several days, was not justified
Матье Нгуджоло Шуи началось 24 ноября 2009 года в Судебной палате II с представления версии обвинения, которое продолжалось до 16 июля 2010 года.
Mathieu Ngudjolo Chui started on 24 November 2009 before Trial Chamber II with the presentation of prosecution evidence which continued until 16 July 2010.
консолидации деятельности в пенитенциарной системе, которое продолжалось полгода и проходило под лозунгом" Стандартизация правоприменительного поведения,
consolidation activity in the prison system, which lasted half a year, and had the theme of"standardizing law-enforcement behaviour,
началось сооружение гигантского монумента в честь того же бога, которое продолжалось всеми последующими культурами,
on a gigantic monument, named in honour of the same god, which continued to be extended
это наступление, которое продолжалось до начала сентября, было отбито.
these attacks, which persisted through the beginning of September, were repelled.
20 UTC после трех задержек, вызванных плохой погодой во время стартового окна, которое продолжалось с 21 мая по 1 июня.
coming after three delays caused by bad weather during a launch window that extended from 21 May to 1 June.
Соединенное Королевство предприняли жестокое вооруженное нападение на Ирак, которое продолжалось на протяжении четырех дней.
the United Kingdom began a brutal armed attack on Iraq that went on for four days.
Поскольку некоторые из утверждений автора касаются хода судебного разбирательства, которое продолжалось после вступления в силу Факультативного протокола для государства- участника,
As some of the author's claims referred to the conduct of the trial, which continued after the entry into force of the Optional Protocol for the State party,
Затем он подвергся насильственному исчезновению, которое продолжалось до 1 мая 2007 года,
He was then subjected to an enforced disappearance, which continued until 1 May 2007,
также провела обсуждение вопросов, связанных с Международным десятилетием коренных народов мира, которое продолжалось в ходе 8- го заседания.
held discussions on issues relating to the International Decade of the World's Indigenous People, which continued during the 8th meeting.
Соединенное Королевство совершили жестокое вооруженное нападение на Ирак с применением ракет и самолетов, которое продолжалось в течение четырех дней с 17 по 20 декабря 1998 года
the United States of America and the United Kingdom launched a brutal armed attack on Iraq that lasted for the four days from 17 to 20 December 1998
19 октября началось нападение в Северном Дарфуре, которое продолжалось по меньшей мере три дня
There was an attack in Northern Darfur on 19 October that lasted at least three days
Завершив инспекцию, которая продолжалась два часа, группа вернулась в гостиницу.
On completion of the inspection, which lasted 2 hours, the group returned to the Canal Hotel.
По завершении визита, который продолжался три часа, группа возвратилась в гостиницу.
At the end of the visit, which lasted three hours, the group returned to the hotel.
Результатов: 56, Время: 0.0486

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский