КОТОРЫЕ ПРОШЛИ - перевод на Английском

which took place
которые проходят
которые проводятся
которые происходят
которые осуществляются
которые состоятся
которые протекают
that have passed
who have undergone
who received
которые получают
которые проходят
кто принимает
которым оказывает
who have gone
that have elapsed
who have
которые имеют
у которых
которые уже
у кого
которые были
которые обладают
которые еще
которые располагают
которым пришлось
которые несут
who attended
которые посещают
которые присутствуют
кто ходит
которые приходят
кто участвует
которые примут участие

Примеры использования Которые прошли на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этом помете два чемпиона, которые прошли проверку на дисплазию:
There are two Champions in the litter that have passed dysplasia test,
В выборах в 17- й сингл AKB48, которые прошли в мае- июне 2010 года,
In the AKB48 17th single senbatsu election, which took place from May to June 2010,
памятных мероприятий, которые прошли без инцидентов.
commemorative events on the island, which were held without incident.
Квалифицированные опытные интервьюеры, которые прошли специальную подготовку,
Qualified and experienced interviewers, who received special training,
Мы гордимся нашими специалистами, которые прошли всестороннюю подготовку в ведущих центрах
We are proud of our specialists who have undergone comprehensive training in the leading centers
В течении 6 месяцев, которые прошли с крушения исламского государства,
In the six months that have passed since the fall of the Islamic State,
В выборах в 27- й сингл AKB48, которые прошли в мае- июне 2012 года,
In the AKB48 27th single senbatsu election, which took place from May to June 2012,
Несмотря на колорит различных культур и нрав дистрибьюторов разных национальностей все по достоинству оценили изысканность мастер-классов, которые прошли в дружественной обстановке.
In spite of the differences of other cultures and customs of distributors from different countries, all the present praised much sophistication of the master classes which were held in a friendly manner.
Доля сотрудников в местах службы степени I и выше, которые прошли обучение по программе на КД- ПЗУ<< Продвинутый курс по вопросам безопасности на местах.
Percentage of staff deployed in duty stations phase I and above who have completed the"Advanced Security in the Field" CD-ROM learning programme.
В течении 6 месяцев, которые прошли с крушения исламского государства,
In the six months that have passed since the fall of the Islamic State,
Пациенты, которые прошли какую-либо не глазную хирургию, длительную или связанную со значительной потерей крови.
two categories of people: People who have undergone non-ocular surgery that is particularly prolonged or is associated with a significant blood loss.
Из этого следует, что пациенты, которые прошли операцию и хвалили Воронова, улучшили свое состояние в результате эффекта плацебо.
This means the many patients who received the surgery and praised Voronoff were"improved" solely by the placebo effect.
Россия на I Европейских играх, которые прошли с 12 по 28 июня 2015 года в столице Азербайджана Баку.
Russian Federation participated at the I European Games, which took place in Baku, Azerbaijan from 12 to 28 June 2015.
После проведения ряда открытых консультативных встреч в режиме личного общения и по Интернету, которые прошли до формирования Рабочей группы,
Following a number of face-to-face and online open consultations which were held prior to the setting up of the Working Group, its work was
К их числу относятся учащиеся, которые прошли учебу за рубежом, обеспечивающую достаточную подготовку для обучения в университете.
This includes students who have completed studies abroad which ensure sufficient preparation for university studies.
Древняя роспись, обереги и орнаменты, которые прошли сквозь тысячелетия- эти уникальные произведения искусства можно встретить в пгт Петриковка, что на Днепропетровщине.
Ancient paintings, amulets and ornaments that have passed through the millennia- these unique works of art can be found in the village Petrikovka that the Dnipropetrovsk region.
Ответы на многие из этих вопросов показывают, что школьники, которые прошли антинаркотическую образовательную программу, стали лучше понимать обширное воздействие наркотиков на разум и тело.
Answers to many of these questions indicate that students who received the drug education curriculum showed a greater understanding of the broad effects of drugs on the mind and body.
Просветленные существа, которые прошли через эту планету, и многие другие, и даже других галактик,
Enlightened people who have gone through this planet, many other
Эти открытые прения Совета Безопасности по постконфликтному миростроительству, которые прошли в среду на прошлой неделе,
That Security Council open debate on post-conflict peacebuilding, which took place last Wednesday,
включая пограничных полицейских, которые прошли учебные программы, финансируемые донорами.
including border police, who have undergone donor-led training programmes.
Результатов: 328, Время: 0.0567

Которые прошли на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский