КОТОРЫЕ ПРОШЛИ - перевод на Испанском

Примеры использования Которые прошли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Котд& apos; Ивуар сообщил, что 27 из 119 женщин, которые прошли курс лечения в 2009 году, были полностью реинтегрированы в своих общинах.
Côte d' Ivoire comunicó que 27 de 119 mujeres que habían recibido tratamiento en 2009 se habían reintegrado plenamente en sus comunidades.
Общий циркуляр предусматривает также, что такими делами должны заниматься специальные магистраты, которые прошли подготовку, в частности, по социально- психологическим аспектам супружеского насилия.
La circular común también prevé la gestión de los expedientes por magistrados especializados, que hayan recibido una formación especialmente relacionada con los aspectos psicosociales de la violencia en la pareja.
В феврале 2011 года 600 молодых людей, которые прошли подготовку на территории всей страны, вышли на рынок труда.
En febrero de 2011, los 600 jóvenes que habían recibido la formación en todo el territorio nacional ingresaron en el mercado de trabajo.
В настоящее время Сальвадор располагает вооруженными силами, которые прошли через сложный процесс сокращения
El Salvador tiene ahora un ejército que ha pasado por el difícil proceso de reducción y transformación institucional previsto
Во время недавней поездки в Синьцзян я встретился с несколькими врачами из сельских больниц, которые прошли обучение по программе« Health Express».
Durante un reciente viaje a Sinkiang, me reuní con muchos médicos de hospitales rurales que habían recibido capacitación a través de Salud Express.
Мы тепло приветствуем конструктивные дискуссии, которые прошли в контексте недавно состоявшегося в Лондоне форума НЕПАД по финансированию
Acogemos con especial satisfacción el debate constructivo que tuvo lugar en el contexto del reciente foro de la NEPAD sobre la financiación
Мама говорит, что там есть люди которые прошли через то, что прошел ты.
Mamá dice que hay gente allí que ha pasado por lo quehas pasado..
Однако… это может действительно помочь… некоторым людям… которые прошли через что-то травмирующее, а ты прошла..
Pero… puede ayudar a la gente que ha pasado por algo traumático que tu tienes.
Кроме того, альтернативные вещества, которые прошли апробирование в полевых условиях и дали обнадеживающие результаты, пока еще не зарегистрированы в Уругвае.
Además, los productos químicos alternativos que fueron objeto de ensayos de campo con resultados promisorios todavía no estaban registrados en el Uruguay.
злоупотребляющих наркотиками, которые прошли лечение в 2003 году, отражает растущий спрос на лечение в сравнении с предыдущими годами.
el número total de toxicómanos que recibieron tratamiento en 2003 refleja una demanda creciente en relación con años anteriores.
Следует отметить увеличение на 663 процента числа сотрудников, которые прошли подготовку по вопросам этики,
Cabe señalar el aumento del 663% en el número de funcionarios que recibieron capacitación en materia de ética
В рамках данного проекта было предоставлено 40 000 рабочих дней для местных жителей, которые прошли обучение в области выполнения сантехнических,
El proyecto generó aproximadamente 40.000 días de trabajo para la población local, que recibió capacitación en fontanería, cableado
Повышение процента беременных, которые прошли иммунизацию, до 57 процентов в 1993 году, что представляет собой пятикратное увеличение по
Un aumento del porcentaje de mujeres embarazadas que recibieron inmunización, que en 1993 llegó al 57%,
Высоко в горах ветер свободно гуляет Вспоминая о днях, которые прошли.
En lo alto de la cumbre, el viento sopla libremente pensando en los tiempos que pasaron.
прозрачного регулирования миграционных процедур, которые прошли сертификацию по стандарту ИСО 9001.
transparente de los trámites migratorios, que recibieron la certificación ISO 9001.
учебные курсы и симпозиумы, которые прошли в этом году.
cursos de capacitación y simposios que se han realizado este año.
Впервые со времени обретения независимости в 1962 году совсем недавно состоялись альтернативные президентские выборы, которые прошли в атмосфере беспрецедентного мира и спокойствия.
Desde su independencia en 1962, se acaban de celebrar las primeras elecciones presidenciales pluralistas, que transcurrieron en una atmósfera de paz y calma sin precedentes.
Вторым этапом экзаменационного процесса стало бы проведение индивидуальных собеседований с теми кандидатами, которые прошли технический компонент экзаменов.
La segunda parte del proceso de exámenes sería una evaluación en persona de los candidatos que hubieran superado la prueba técnica.
Однако весьма положительным моментом является то, что было размещено большое количество полицейских для обеспечения охраны на обоих митингах, которые прошли без каких-либо инцидентов.
Sin embargo, una novedad muy positiva fue el despliegue de un gran número de policías para garantizar la seguridad de ambas concentraciones, que transcurrieron sin incidentes.
Менеджерами банка являются в основном женщины, имеющие только начальное школьное образование, которые прошли подготовку по основам бухгалтерского учета.
Los directores de estas instituciones eran en muchos casos mujeres con solo estudios primarios, que recibieron capacitación sobre los conceptos básicos de contabilidad.
Результатов: 176, Время: 0.038

Которые прошли на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский