Примеры использования Которые расширяют на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
или конфигурации, которые расширяют и дополняют существующие долгосрочные средства.
ВПС и Всемирный банк совместно осуществляют ряд проектов по реформе почтовой деятельности, которые расширяют базу ориентированного на неимущие слои населения роста и устойчивого создания рабочих мест.
Продовольственная безопасность: повышение продовольственной безопасности домашних хозяйств путем оказания поддержки в деле разработки политики и программ, которые расширяют доступ к продуктам питания,
Премия Джеймса Типтри- младшего( англ. James Tiptree Jr. Award)- ежегодная литературная премия, вручаемая за произведения жанров научная фантастика и фэнтези, которые расширяют и исследуют роли женщины для мужчины и мужчины для женщины гендер.
коллекция Nuvola теперь включает модели со стальными ногами, которые расширяют его использование.
Оказания поддержки исследованиям, которые расширяют фундаментальную базу научно обоснованного подхода к рациональному использованию водных ресурсов и налаживанию санитарного обслуживания;
Кроме того, совместно с Управлением по правовым вопросам( УПВ) она приняла решение о применении дополнительных правил процедуры, которые расширяют права подследственных сотрудников.
Включение в него механизмов обеспечения гибкости, которые расширяют секторальный охват за счет придания сфере его применения международного характера.
эта безупречная тема идет с плагинами Cherry plugins, которые расширяют потенциал сайта, давая потенциальным клиентам четкое представление о том, что делает Ваш бизнес.
Существует два кода активации, которые расширяют возможности вывода NMEA данных- NMEA с компенсацией рельефа и NMEA точная высота.
Провайдеры ИТ- услуг сталкиваются со стремительным распространением новых технологий, которые расширяют сети, инфраструктуру и границы применения.
В рамках кампания по борьбе со СПИДом оказывается поддержка лицам, ухаживающим за больными на дому, которые расширяют доступ таких больных к средствам лечения ВИЧ/ СПИДа.
Ресурсы правоохранительных органов гораздо эффективнее направлять на борьбу с организованными преступными группами, которые расширяют свое могущество и сферы влияния за счет прибылей наркорынка.
Со времени окончания последнего отчетного периода рассмотрела 18 просьб от НОО в отношении внесения изменений в конкретные утвержденные методологии, которые расширяют сферу применения некоторых утвержденных методологий.
социальной поддержки, которые расширяют имеющиеся у женщин возможности;
обеспечивает территорию, помещения и услуги высокотехнологичным предприятиям и организациям, которые расширяют свой бизнес или начинают свою деятельность в Вентспилсе.
В рамках правительственных проектов женщинам- инвалидам предоставляется возможность активнее участвовать в программах в области занятости, которые расширяют их возможности трудоустройства.
Из-за этого шифрование диска в основном изучает цепные режимы шифрования, которые расширяют длину блока шифрования, чтобы охватить весь сектор диска.
таких как EPM и RIV, которые расширяют возможности моделей
Сотрудники и партнеры Общества по коллективному развитию сельских районов поощряются к осуществлению таких программ и мероприятий, которые расширяют доступ женщин к ресурсам