КОТОРЫЕ РАСШИРЯЮТ - перевод на Испанском

que amplían
расширение
расширить
que mejoren
улучшение
расширение
улучшить
укрепление
повышение
совершенствование
que aumenten
увеличение
повышение
укрепление
расширение
увеличится
que refuerzan
укрепление
укрепить
que ampliaban
расширение
расширить
que mejoran
улучшение
расширение
улучшить
укрепление
повышение
совершенствование
que expanden

Примеры использования Которые расширяют на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Например, программы социальной защиты, которые расширяют контроль женщин над поступающими доходами,
Los programas de protección social que mejoran el control por parte de las mujeres de las transferencias de ingresos,
Одним из важных достижений в оказании услуг по развитию детей в раннем возрасте стало создание в рамках общин детских центров, которые расширяют доступ к таким услугам,
Una novedad importante en la prestación de servicios de desarrollo de la primera infancia ha sido el establecimiento de centros comunitarios para niños, que mejoran el acceso a esos servicios,
Оно предусматривает определенные услуги и меры, которые расширяют обязательства муниципалитетов перед иммигрантами и тем самым активизируют сотрудничество между иммигрантами и местными органами власти,
Se prevén ciertos servicios y medidas que aumentarían las obligaciones de los gobiernos municipales respecto de los inmigrantes mejorando así la cooperación entre los inmigrantes
экономического роста, которые расширяют возможности для продуктивной занятости
un crecimiento económico que amplía las oportunidades para empleos productivos
В рамках кампания по борьбе со СПИДом оказывается поддержка лицам, ухаживающим за больными на дому, которые расширяют доступ таких больных к средствам лечения ВИЧ/ СПИДа.
La campaña sobre el SIDA de la Comisión de Huairou apoya el trabajo de los que practican la asistencia en el hogar, que aumenta el acceso al tratamiento del VIH/SIDA.
Международные договорные органы, которые расширяют сферу применения и значение договоров по сравнению с изначально согласованными рамками, не уважают принцип субсидиарности,
Los órganos creados en virtud de tratados internacionales que extienden el ámbito y sentido de los tratados más allá del contenido originalmente acordado no respetan el principio de subsidiariedad,
Сам процесс также часто дает знания, которые расширяют возможности отдельных лиц в области урегулирования конфликтов в будущем,
El propio proceso también aporta con frecuencia ideas que potencian la capacidad de los particulares para gestionar los conflictos en el futuro, lo que contribuye
Мы также приветствуем многочисленные проекты, осуществляемые ДООН совместно с добровольцами во всем мире, которые расширяют возможности и вносят вклад в деятельность Организации Объединенных Наций в области развития,
Asimismo, acogemos con beneplácito los numerosos proyectos que están llevando a cabo los VNU con voluntarios de todo el mundo, lo cual amplia las oportunidades y contribuye a las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas,
в том числе в рамках партнерских отношений с рядом неправительственных организаций, которые расширяют возможности местных организаций гражданского общества в плане взаимодействия с многосторонними учреждениями.
sociedad civil para que participen en el plano multilateral, entre otras cosas mediante asociaciones con una serie de ONG que fomentan la capacidad de los agentes de la sociedad civil de interactuar con las instituciones multilaterales.
возникающие в связи с быстрым ростом числа НПУ, которые расширяют сферу своей деятельности на национальном,
de atender al número de INDH, en rápido aumento, que están ampliando sus ámbitos de actividad a escala nacional,
средства для анализа, которые расширяют и углубляют наше понимание этой мировой эпидемии.
instrumentos analíticos que han aumentado y profundizado nuestra comprensión de esta pandemia internacional.
осуществляет целый ряд различных мероприятий, которые расширяют возможности разработок морского дна.
ha desplegado una serie de actividades que han ampliado las fronteras del aprovechamiento de los fondos marinos.
Бахрейн присоединился к ряду соглашений о правах человека, которые расширяют права женщин,
Bahrein se ha adherido a varios instrumentos de derechos humanos que refuerzan los derechos de la mujer,
Закон о регистрации земельных участков(№ 3 от 2012 года), которые расширяют доступ женщин к землевладению
la Ley de Registro de Tierras(Ley Nº 3 de 2012), que mejoran el acceso de las mujeres a la propiedad
создаются новые системы на основе вебинтерфейса, которые расширяют охват сети ЮНФПА
fuera de ese sistema, otros sistemas basados en la web que amplíen el alcance de la red del Fondo
включая осуществление стратегий, которые расширяют доступ, повышают качество
aplicando políticas que promuevan el acceso a la enseñanza,
представляют собой новые и позитивные меры безопасности, которые расширяют свободу передвижения.
fueron medidas de seguridad nuevas y positivas que están afianzando la libertad de circulación.
также в частном секторе, которые расширяют имеющиеся у родителей возможности выбора.
en el sector privado, lo que amplia el margen de elección de los padres.
других законодательных мер, которые расширяют круг критериев для предоставления видов на жительство,
otras medidas legislativas que amplían los criterios para la expedición de permisos de residencia,
Генеральный секретарь называет" изменениями" снятия, которые расширяют сферу действия оговорок, и" частичными снятиями" те снятия,
el Secretario General llama" modificaciones" a los retiros que amplían el alcance de las reservas y" retiros parciales" a los que lo restringen,
Результатов: 55, Время: 0.0646

Которые расширяют на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский