КОТОРЫЕ СТОЯЛИ - перевод на Английском

who stood
кто стоит
кто встанет
кто выступает
that were
это будет
так
это случится
что тут
это вообще
это такое
that faced
это лицо
с которыми сталкивается
которые стоят
это личико
которые подвергаются
эту мордашку

Примеры использования Которые стояли на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Но вы должны избавиться от идей, которые стояли на пути осуществления самопреодоления.
But you must get rid of the ideas which have stood in the way of effecting the self-conquest.
Послышались ему голоса кучки людей- он знал, его полка и приятелей,- которые стояли у этого препятствия;
He heard shouts from a knot of men--he knew they were his friends in the regiment--who were standing at the obstacle.
Возможно, что деревня получила свое название по одномачтовым парусным судам- тендерам( по-эстонски kutter и küla- деревня), которые стояли за островом в укрытом от ветра месте.
The village may have got its name after the single-masted sailboats- cutters- that were standing under the lee of the island.
иудейские храмы, которые стояли рядом в течение сотен лет.
Jewish temples that have stood side by side for hundreds of years.
В новом столетии вновь возник интерес к искусству художников конца XIX- начала XX века, которые стояли в стороне от радикальных поисков авангардистов.
In the new century, interest has again arisen in the work of artists of the late 19th and early 20th centuries who kept aside from the radical experiments of the avant-garde.
купила четыре банки куриного бульона с лапшой, которые стояли на полке.
bought the four cans of chicken noodle soup that were on the shelf.
Генеральный секретарь напомнил нам, что ни один из вопросов, которые стояли перед нами 10 сентября, не стал менее важным.
the Secretary-General reminded us that none of the issues that faced us on 10 September had become less urgent.
В определенном отношении проблема управления рыбными запасами в открытом море является отражением тех проблем, которые стояли перед государствами в связи с управлением рыбными запасами, находящимися в пределах их исключительных экономических зон.
In some respects the problem of managing high seas fisheries reflects the problems that have been faced by States in the management of the fisheries within their own exclusive economic zones.
В деле международного сотрудничества Ирак будет прилагать усилия для углубления сотрудничества со всеми странами, которые стояли радом с ним и поддерживали его в обеспечении стабильности ныне происходящего политического процесса, в его упрочении и восстановлении.
In the area of international cooperation, Iraq will work to promote cooperation with all countries that stood with it and supported it in the stability of the ongoing political process, in strengthening it and in reconstruction.
испорченными лицемерами, которые стояли во главе синагоги,
corrupt hypocrites who were in charge of the synagogue,
жители окрестных домов увидели, что вековые сосны, которые стояли в парке еще накануне вечером, спиленные лежат на земле,
residents of the neighboring buildings saw that the tall pines that had been standing there the evening before were now lying on the ground,
Она была обусловлена двумя факторами, которые стояли тогда на первом плане:
It was conditioned by two main factors which were prominent then:
2005 года Пирматов заявил, что он видел лишь 56 вооруженных человек в гражданской одежде, которые стояли, в то время как во время беседы 1 июля 2005 года он говорил,
Pirmatov stated that he saw only 5-6 armed individuals in civilian clothes, who were standing, whereas during the interview of 1 July 2005, he said that they were walking
Ваши братья, находящиеся в центре пропаганды джихада, выдвинут десять шариатских экспертов, принадлежащих к фракциям, которые стояли в стороне от нынешнего противоборства,
Your brethren in the centre for jihad advocacy shall nominate ten sharia experts belonging to the factions that have stood aside in the current strife, such as the Hawks of Glory, the Green Battalion
также пьедесталы скульптур и жертвенников, которые стояли перед галереями, которые в соответствии с историком Полибием были построены в эпоху расцвета Этолийского союза в 2000 до н.
as well as the pedestals of the statues or other offerings that stood in front of the stoas, which, according to the historian Polybius, were 2,000 at the time of the League's heyday.
Человеком, который стоял рядом с вашим братом у Вестерн Электрик.
The man who stood beside your brother at Western Electric.
И я человек, который стоял в самолетном ангаре.
And i am a person who stood in an airplane hanger.
Я был ребенком, который стоял в углу на танцах.
I was the kid who stood in the corners at the dances.
Иисус милосердный Спаситель, который стоял на нашем месте и предлагает нам новую жизнь.
Jesus is the merciful Savior who stood in our place and offers us new life.
Вы не первый человек, который стоял тут на подиуме и давал обещания.
You're not the first person who stood at the podium making promises.
Результатов: 45, Время: 0.0473

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский