WHO KEPT - перевод на Русском

[huː kept]
[huː kept]
которые держали
that held
that kept
которые продолжали
which continued
who remained
which have maintained
who kept
который хранил
who kept
который вел
who led
who was driving
who kept
who conducted
who did
which guided
who was
который постоянно
who constantly
who always
who continually
that consistently
who kept
which continuously
that permanently
which steadily
которые удерживали
that kept
that held
который уберег

Примеры использования Who kept на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Sea Brigade Master who kept children secure on land
руководитель" Морской бригады", который заботился о безопасности детей на суше
Subject to certain conditions, a person who kept an affinity to Israel despite living abroad
При выполнении некоторых условий какое-либо лицо, которое поддерживало связь с Израилем, несмотря на проживание за рубежом,
Rafique was one of the activist who kept the PML-N alive during the Musharraf government.
Саад является одним из немногих активистов которые поддерживали партию во время режима Мушаррафа.
I couldn't wait to tell everyone- especially those who kept asking when I was dropping something new.
работах в течение года, и я не мог ждать, чтобы сказать всем- особенно те, кто продолжал спрашивать, когда я сбросив что-то новое.
Anka said that the greatest reward for her deeds came from God, who kept all three of her sons alive.
поблагодарив за признание, сказала, что самую большую награду она получила от Бога, который сохранил жизнь трем ее сыновьям.
he was arrested by the Jordanian Da'irat al-Mukhabarat al'Amah General Intelligence Department, who kept him in custody for four days.
он был арестован иорданским" Даират аль- Мухабарат аль- Амах"( Департаментом общей разведки), который продержал его в заключении четыре дня.
In the new century, interest has again arisen in the work of artists of the late 19th and early 20th centuries who kept aside from the radical experiments of the avant-garde.
В новом столетии вновь возник интерес к искусству художников конца XIX- начала XX века, которые стояли в стороне от радикальных поисков авангардистов.
Burke also told newspaper reporters that he had"sat at the feet of Chinese philosophers who kept opium dens to learn from the lips that could frame only broken English,
Берк также рассказывал газетным журналистам, что« сидел у ног китайских философов, которые держали курильни опиума, чтобы узнать из уст, способных говорить только на ломаном английском,
originated with the Chukchi people of Siberia, who kept the Siberian husky landrace dog that became the modern purebred breed of Siberian Husky.
возникла у чукчей из Сибири, которые держали сибирских хаски большая белая собака, которая стала современной породой сибирский хаски.
by parachute he was captured the same day by the Vietnamese resistance, who kept him for eleven months, during which his group of six captives attempted several escapes
на территорию с парашютом, но в тот же день был захвачен вьетнамским сопротивлением, которое удерживало его в течение одиннадцати месяцев; его пленный отряд
was a woman with an entrepreneurial spirit who kept the whole Tver Governorate at the mercy of,
женщина с предпринимательской жилкой, которая держала на откупе всю Тверскую губернию,
the famous photographer who kept a studio on Myasnitskaya Street
знаменитого русского фотографа, который держал ателье на Мясницкой улице
the members of the Group of 77, who kept the consultations on this historic Agreement at the forefront of their agenda
членам Группы 77, которые не отводили консультации по этому историческому Соглашению с первого плана своей повестки
One thing for which we need to thank Jesus is the gift of thousands upon thousands of members of the different branches of the Vincentian Family, throughout the 400-year history, who kept the charism alive up.
То, за что мы должны поблагодарить Иисуса- это дар тысячи тысяч представителей различных ветвей Викентийской Семьи в течении 400- летней истории, которые сохранили харизму.
he was spotted by Pope Clement XI, who kept him in Rome and ordered him to catalogue early Christian manuscripts that were brought in 1707 from Egypt by his brother Elias.
богословию) был замечен папой Климентом XI, который оставил его в Риме и поручил каталогизацию раннехристианских рукописей, привезенных в 1707 году из Египта его братом Ильясом.
reportedly by two paramilitaries who kept and threatened her for two hours.
двумя членами полувоенной группировки, которые удерживали и запугивали ее в течение двух часов.
the Society of Connoisseurs of Medieval Writings. For many years, Racheiskov was on a friendly footing with Russian writer Nikolai S. Leskov who kept a collection of his icons and penned a sketch about him entitled«O xyдoжHoM
объединившихся вокруг« Общества любителей древней письменности». На протяжении многих лет Рачейсков был в дружеских отношениях с Н. С. Лесковым, который хранил его иконы и написал о нем очерк« О художном муже Никите
medical service using a handbook called When There is No Doctor, who kept on securing supplies from his wife in Germany
руководствуясь карманным пособием под названием" Как быть, если нет врача", который продолжает получать лекарства от своей жены в Германии
he was handed over to the Algerian secret services who kept him in various different venues for a year
затем передали сотрудникам разведслужбы Алжира, которые содержали его в различных местах на протяжении полутора лет,
God who keeps his children near… look at me who's kneeling here.
О Бог, который держит детей рядом… посмотри на меня, который стоит на коленях перед тобой.
Результатов: 49, Время: 0.0632

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский