Примеры использования Которые содержали на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Тем не менее, Япония ратифицировала Гаагские конвенции 1899 и 1907 годов, которые содержали положения, касающиеся военнопленных
Комиссия получила от обеих групп ряд документов, которые содержали информацию более общего характера о Дарфуре
и« Большие часы»( 1948), которые содержали сходные роману моменты,
В супермаркетах, все банки и бутылки, которые содержали жидкости, перевернулась
вынес целый ряд постановлений, которые содержали требования о регистрации всего полиграфического оборудования,
представил новые предложения, которые содержали дополнительные условия.
наиболее ценными среди этих дипломатических подношений были дары китайского иезуита Шэнь Фуцзуна( 1684 г.), которые содержали огромную жемчужину,
отметив ее видение шаблонов, созданных для вдохновения, которые содержали потенциальные названия песен,
положил с другими листами, которые содержали летописи, передаваемые царями из рода в род до дней царя Вениамина.
туризма получила материалы об используемой правительством методологии в жилищном секторе, которые содержали следующую информацию:
Старые области вашего головного мозга, которые содержали ваше прошлое, постепенно очищаются или растворяются,
Однако имеется информация об изделиях, которые содержали коктаБДЭ в прошлом,
несмотря на существование двух национальных планов действий, которые содержали главу о борьбе с насилием в отношении женщин в целом
Грузовые танки и их оборудование из нержавеющей стали, которые содержали другие грузы, кроме растворов пероксида водорода,
Группа приняла решение о рассмотрении всех претензий категории C, которые содержали идентичную или сходную информацию о заявителях как и остающиеся 267 перераспределенных
Июня директор Национальной разведки Соединенных Штатов Америки снял гриф секретности с основных моментов доклада Национального центра наземной разведки Соединенных Штатов Америки относительно обнаружения примерно 500 химических боеприпасов, которые содержали химические ОВ иприт и зарин с ухудшенными характеристиками.
В рамках этого обзора были отмечены активные усилия Исполнительного директората по подготовке предварительных оценок осуществления по всем 192 государствам- членам, которые содержали подробную информацию о ходе осуществления каждым государством резолюции 1373 2001.
предусмотреть соответствующие предупреждающие сигналы, которые содержали бы частоты, отличные от частот, характерных для наиболее распространенного окружающего шума, с целью избежать маскировочного эффекта.
секретариату было предложено в сотрудничестве с экспертами по вопросам реестров разработать подробные характеристики этих стандартов, которые содержали бы достаточную информацию, позволяющую всем реестрам
передав программы, которые содержали утверждения, способные возбудить ненависть против группы этнического меньшинства.