КОТОРЫЕ УПРАВЛЯЮТ - перевод на Английском

that govern
которые регулируют
которые управляют
которые определяют
которые регламентируют
которыми регулируются
которым подчиняется
которыми руководствуется
которые правят
которые руководят
на которых строятся
that manage
которые управляют
которым удается
которые распоряжаются
that control
которые контролируют
что контроль
которые управляют
что управление
этой контрольной
это регулирование
которые регулируют
who run
которые управляют
которые бегают
которые бегут
которые руководят
кто правит
которые работают
которые запускают
that drive
которые управляют
которые движут
которые стимулируют
эту флешку
этом диске
которые побуждают
которые ведут
которые приводят
которые способствуют
которые заставляют
which operate
которые действуют
которые работают
которые функционируют
которые эксплуатируют
которые эксплуатируются
которые оперируют
которые осуществляют
которые управляют
which are administering
that rules
это правило
эта норма
это положение
что верховенство
которые правят

Примеры использования Которые управляют на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Так ты мне говоришь, что существует пять семей монстров… которые управляют Чикаго?
So you're tellin' me there are five monster families that run Chicago?
Ты должен узнавать новые законы, которые управляют этим разложением. и приспосабливать себя к ним.
You must fathom the new laws that govern this decay and adjust yourself to them.
Финансовые средства направляются непосредственно общинным группам, которые управляют инвестициями и подотчетны за их расходование.
Funds are channelled directly to community groups that manage investments and are accountable for them.
По сравнению с теми силами, которые управляют течением событий,
Compared with the forces, that govern the course of events,
Если этими клетками« инвалидами» оказываются такие, которые управляют одним из зубов, то этот« бесхозный» зуб уничтожают бактерии, живущие во рту.
If these"disabled" cells are those that control a tooth, then this"ownerless" tooth will be destroyed by the bacteria that live in a mouth.
Агентствам, которые управляют или формируют пакет приложений своих клиентов
Agencies that manage or build their client's apps
Среди законов, которые управляют человеческим обществом,
Amongst the laws that govern human societies,
Бесчисленное множество( 100 миллиардов) мозговых клеток, которые управляют каждой клеточкой нашего тела сгруппированы в сложные структуры выполняющие сходные задачи.
Countless(100 billion), the brain cells that control every cell of our body are grouped into complex structures performing similar tasks.
Компания возглавляет Сабрина и Мауро, которые управляют с страсть и преданность межличностных контактов с гостями,
The company is led by Sabrina and Mauro who run with passion and devotion interpersonal contacts with guests,
Это делегированная структура, которая позволяет ведомствам ГЭФ, которые управляют платформами, утверждать проекты, после того как эти платформы будут утверждены Советом22.
This is a delegated structure that allows projects to be approved by GEF Agencies that manage Platforms, once those Platforms have been approved by Council.22 125.
В то время как основные физические законы, которые управляют движением каждой отдельной частицы, могут быть простыми,
While the underlying physical laws that govern the motion of each individual particle may(or may not)
Именно здесь расположены нервы, которые управляют сфинктерами, отвечающими за удержание мочи в мочевом пузыре.
Here are the nerves that control sphincter responsible for the retention of urine in the bladder.
В частности, компании, которые управляют активами, расположенными на обширных территориях, давно сталкиваются с проблемами и задачами, которые могут быть решены с помощью технологий беспилотных устройств.
Specifically, businesses that manage assets dispersed over large areas have a long history of issues that new drone powered solutions can address.
Наконец, люди, которые управляют этими осознали тот факт, что есть много потенциальных клиентов в других странах, которые желают принять участие намного больше.
Finally, the people who run these lotteries are waking up to the reality that there are a lot of potential customers in other countries who are chomping at the bit for more exciting action.
Именно эти ценности, которые управляют нами, чтобы улучшить и обеспечить вас с отдыха,
It is these values that drive us to improve and to provide you with a relaxing stay,
И теперь уже дважды страны, которые управляют Европейским патентным бюро, проголосовали против внесения поправки в этот договор.
Twice now the countries that govern the European Patent Office voted not to amend that treaty.
Но так же можно сюда отнести и модули, которые управляют свойствами и настройками других модулей,
But it is also possible to include here and modules that control the properties and settings of other modules,
Венецианская система общественного транспорта является собственностью компании под названием ACTV которые управляют автобусами в материк
The Venetian public transport system is owned by a company called ACTV who run buses in the mainland
Сложные алгоритмы, которые управляют всей системы являются уникальными
The sophisticated algorithms that drive the entire system are unique
касающиеся" внутренних часов", которые управляют биологическими ритмами всех живых существ, в том числе людей.
biological rhythms that govern most living things, including humans.
Результатов: 192, Время: 0.0709

Которые управляют на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский