КОТОРЫЕ УПРАВЛЯЮТ - перевод на Испанском

que rigen
que dirigen
управлять
que gestionan
que manejan
que impulsan

Примеры использования Которые управляют на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
бреттон- вудскими учреждениями, которые управляют процессом БСВЗ.
las instituciones de Bretton Woods que gestionan la iniciativa en favor de los PPME.
постоянно находящихся начеку цифровых« надсмотрщиков»- компьютеров и кода, которые управляют другими компьютерами и кодом.
forma de“supervisores” digitales y autónomos que vigilan constantemente: computadoras y códigos que controlan otras computadoras y códigos.
Например, расширение деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира требует соответствующей корректировки структур, которые управляют этими операциями.
El aumento de las actividades de mantenimiento de la paz, por ejemplo, requiere un ajuste correspondiente en las estructuras que dirigen esas operaciones.
Для развития многих сόлидных опухолей требуется приводящая к потере их функции мутация генов- опухолевых суппрессоров, которые управляют пролиферацией клеток в конкретных тканях.
Para muchos tumores sólidos es indispensable que haya una mutación con pérdida de función de los genes eliminadores de tumores que controlan la proliferación celular en determinados tejidos.
кредиты, которые управляют нашими экономиками, застыли.
las finanzas y el crédito que impulsan nuestra economía se congelaron.
Службой управления инвестициями не ведется учет результатов инвестиционной деятельности отдельных сотрудников по инвестициям, которые управляют портфелем Фонда.
El Servicio de Gestión de las Inversiones no lleva un registro de la actuación profesional de cada uno de los oficiales de inversiones que gestionan la cartera de la Caja.
судей и законодателей, которые управляют этими системами для нас.
a los jueces y a los legisladores que manejan estos sistemas para nosotros.
Так ты мне говоришь, что существует пять семей монстров… которые управляют Чикаго?
¿Me estáis diciendo que hay cinco familias de monstruos que controlan Chicago?
приведет к соответствующим изменениям в диалоговых окнах и значках, которые управляют форматом валюты в этих документах.
conllevan modificaciones correspondientes en los diálogos y símbolos que controlan el formato de moneda en dichos documentos.
Десятилетиями мы считали, что люди, которые управляют этими фирмами, были намного умнее нас.
Durante décadas, pensamos que la gente que administraba esas firmas era mucho más inteligente que nosotros.
Коммерческая поп музыка не может быть честной. Она контролируется людьми, которые управляют обществом.
Las canciones comerciales, la música pop, no puede ser honesta esta censurada por la gente que gobierna la sociedad y hacen las reglas.
Мечта добиться поистине справедливых и разумных норм, которые управляют судьбой человечества,
El sueño de alcanzar normas verdaderamente justas y racionales que rijan los destinos humanos,
Финансовые средства направляются непосредственно общинным группам, которые управляют инвестициями и подотчетны за их расходование.
Los fondos se encauzan directamente hacia los grupos comunitarios, los cuales administran las inversiones y rinden cuentas al respecto.
В то же время мы отмечаем неизменное равнодушие и ограниченный потенциал в плане самокритики в политических сферах, которые управляют судьбой мира.
Mientras tanto, se observa una sostenida indiferencia y deprimida autocrítica en los espacios políticos que lideran la suerte del mundo.
И даже сейчас я управляю руководителями отделов, которые управляют теми, кто управляет упаковщиками.
Y ahora incluso gestiono al personal a cargo de los departamentos, quienes gestionan a las personas que gestionan a quienes empaquetan el producto.
Устава обязывает государства- члены, которые управляют несамоуправляющимися территориями, регулярно передавать Генеральному секретарю статистическую и другую информацию, относящуюся к условиям на территориях,
de la Carta, los Estados Miembros que administran Territorios no autónomos deben transmitir periódicamente al Secretario General información estadística
При рассмотрении путей изменения существующих парадигм, которые управляют миром, он предлагает отказаться от деления прав на искусственные категории прав первого,
Tras estudiar posibles maneras de cambiar los paradigmas predominantes que rigen el mundo, propone poner fin a la división de los derechos en categorías artificiales de primera,
Устанавливает ли Марокко обязательства в отношении идентификации применительно к лицам, которые управляют доверительными фондами, с тем чтобы получить информацию о доверенных,
¿Impone Marruecos obligaciones de identificación a las personas que administran fondos fiduciarios para obtener información sobre los mandatarios,
Своего рода шаткие краткосрочные политические коалиции, которые управляют Японией в настоящее время, предпочитают покупать время посредством так называемых общественных стимулов,
El tipo de coaliciones políticas tambaleantes y de corto plazo que gobiernan hoy Japón prefieren ganar tiempo a través del llamado estímulo público,
отставные борцы, которые управляют спортом, видят себя, скорее, не в качестве администраторов,
luchadores retirados que rigen el deporte, se ven a sí mismos menos
Результатов: 87, Время: 0.0519

Которые управляют на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский