QUE GOBIERNAN - перевод на Русском

которые управляют
que administran
que rigen
que gobiernan
que controlan
que dirigen
que gestionan
que manejan
que impulsan
которые регулируют
que rigen
que regulan
que reglamentan
que gobiernan
que norman
que guían
которые правят
que gobiernan
которые определяют
que determinan
que definen
que rigen
que establecen
que orientan
que identifican
que configuran
que conforman
que señalan
que moldean
которые руководят
que dirigen
que rigen
que supervisan
que administran
que gobiernan

Примеры использования Que gobiernan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Relatora Especial considera que es primordial recordar los principios generales que gobiernan las obligaciones de los Estados hacia los migrantes
Специальный докладчик считает необходимым напомнить об общих принципах, которыми регламентируются обязательства государств в отношении мигрантов
Es hora ya de que los militares que gobiernan a Myanmar pongan fin a sus violaciones de los derechos humanos,
Пришла пора для того, чтобы правящие в Мьянме военные прекратили нарушать права человека, с уважением отнеслись
para asegurar que las autoridades que gobiernan un país respondan por todos los casos de mala administración de la justicia
для обеспечения того, чтобы правящие власти в стране отвечали за любые нарушения в отправлении правосудия
previsibilidad en las normas que gobiernan nuestra familia.
предсказуемости правил, которыми руководствуется наша семья наций.
ahora voy a hablar un poco sobre los tipos de relaciones que gobiernan la interacción social humana de nuevo,
а теперь я остановлюсь на видах отношений, которые управляют взаимодействием человека в социуме,
de elegir las leyes que gobiernan a su sociedad.
устанавливать законы, которые регулируют жизнь общества.
consecuencia de la rigidez de los reglamentos financieros que gobiernan el redespliegue de recursos durante el ciclo presupuestario.
предусмотренных существующими финансовыми правилами, которые регулируют перераспределение ресурсов в ходе бюджетного цикла.
los refugiados junto con reglamentos por los que los infractores de las leyes que gobiernan la protección de la frontera nacional sufragarán con cargo a sus recursos personales todo gasto que ocasionen su detención y deportación.
в соответствии с которыми лица, нарушающие законы, которые определяют защиту национальной границы, должны выплачивать компенсацию из своих личных средств за любые расходы, возникающие в связи с их задержанием и депортацией.
los aspectos culturales que gobiernan el comportamiento social
культурными традициями, которые определяют поведение в обществе
las relaciones familiares sin perjuicio de las disposiciones de la ley cherámica del Islam, que gobiernan todas las relaciones maritales y familiares de la población 100% islámica de las Maldivas.
семейным отношениям, без ущерба для положений исламского шариата, который регулирует все брачные и семейные отношения населения Мальдивских Островов, которое на 100 процентов состоит из мусульман.
que utiliza para lo que considera la">casta de políticos y periodistas profesionales que gobiernan el país.
кого он считает кастой профессиональных политиков и журналистов, что правят страной.
La oportunidad para que gobernemos en armonía.
Возможность для нас править в гармонии.
Los mismos que gobernaban antes están en esa sala.
Те же люди, что правили до этого, те люди и остались.
Has sido escogido como el líder que gobernará este país.
Ты избран лидером, который будет управлять нашей страной.
Soy un enemigo del mal que gobierna y martiriza a esta ciudad.
Я, враг зла, которое правит и мучает этот город.
Los dioses que gobernaban antes la Tierra.
Боги, которые правили Землей.
Preferiría no gobernar nada, antes que gobernar solo.
Я предпочел бы не править вовсе, чем править один.
¿Usted… no desea conocer la verdad sobre el país que gobierna?
Неужели… вы не хотите знать правду о людях, которыми управляете?
Oh, venga, no creerás que gobernarás para siempre.
Перестань, ты же не думала, что вы будете править вечно.
Hosni Mubarak, el déspota laico que gobernó en Egipto durante 30 años hasta su caída en 2011,
Хосни Мубарак, который правил Египтом в течение 30 лет и был свергнут в 2011 г.,
Результатов: 41, Время: 0.0825

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский