КОТОРЫЕ ЯВЛЯЮТСЯ УЧАСТНИКАМИ - перевод на Английском

that are parties
which are participants
that are members
that are signatories
that were parties
that are party
that were party

Примеры использования Которые являются участниками на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Государства ЕАСТ, которые являются участниками Соглашения о EEA, участвуют во внутреннем рынке ЕС, не являясь членами ЕС,
EFTA states which are party to the EEA Agreement participate in the EU's internal market without being members of the EU
Эти мины все еще обнаруживаются на значительных земельных массивах в 45 государствах, которые являются участниками договора, и в 10, которые такими участниками не являются..
These mines are still found in large tracts of land across 45 States, which are parties to the Treaty, and in 10 which are not.
их партнер Соединенное Королевство, которые являются участниками этой Конвенции, затягивают проведение суда, поскольку не желают сотрудничать с Джамахирией.
the United Kingdom, which are both parties to this Convention, have impeded the trial for lack of cooperation with the Jamahiriya.
для настоящей Конвенции имеет значение число Участников, региональная организация экономи- ческой интеграции не считается Участником в дополнение к ее государствам- членам, которые являются Участниками.
Parties is relevant in this Convention, a regional economic integration organization does not count as a Party in addition to its member States which are Parties.
В общем, предполагается, что расходы по основному бюджету будут покрываться государствами, которые являются участниками устава.
In general, one would expect a basic budget to be borne by the States which are parties to the statute.
В пункте 14 постановляющей части слова" государствам- участникам" были заменены словами" государствам, которые являются участниками Конвенции и.
In operative paragraph 14, the words"States parties" were replaced with the words"States which are parties to the Convention and";
Третья категория преступлений применима в случае тех стран, которые являются участниками протоколов, дополняющих Конвенцию.
The third category of offences applies to those countries which are parties to the Protocols supplementing the Convention.
В последние несколько лет наметилась общая тенденция к введению конвертируемости валют во многих странах, которые являются участниками клиринговых и платежных соглашений.
There has in the past few years been a generalized move towards convertibility in many economies which are members of clearing and payments arrangements.
собой в пробуждение знание, но подсознательно все ответы находятся в вас и других, которые являются участниками.
subconsciously the answers are held by you and others who are involved.
И само собой разумеется, что эта точка зрения также означает, что Китай готов предоставить гарантии безопасности тем государствам, не обладающим ядерным оружием, которые являются участниками Договора о нераспространении.
It goes without saying that this standpoint means China is also forthcoming in offering security assurances to the non-nuclear-weapon States which are parties to the non-proliferation Treaty.
Система основывается на сети национальных корреспондентов, назначенных теми государствами, которые являются участниками той или иной конвенции или приняли законодательство, основанное на том или ином типовом законе именуемыми далее" применяющими государствами.
The system relies on a network of national correspondents designated by those States that are parties to a Convention or have enacted legislation based on a Model Law hereinafter referred to as"implementing States.
при определенных обстоятельствах государства, помимо потерпевшего государства, которые являются участниками многосторонних договоров
in certain circumstances non-injured States that are parties to multilateral treaties
странами, которые являются участниками сделки, но не придерживаются ее,
the countries which are participants of the transaction, but fail it,
Цель Фонда- обеспечить удовлетворение претензий клиентов, имеющих право на компенсацию, к инвестиционным компаниям, которые являются участниками Фонда, и выплатить компенсацию по претензиям клиентов в случае неспособности участника Фонда самостоятельно выплатить компенсацию клиенту.
The objective of the Fund is to secure the claims of the covered clients against investment firms that are members of the Fund by the payment of compensation for clients' claims given the failure of the member of the Fund to compensate the client.
Государства, которые являются участниками таких субрегиональных или региональных организаций
States which are participants in such subregional or regional fisheries organizations
Высокие Договаривающиеся Стороны дополненного Протокола II, которые являются участниками Оттавской конвенции, как правило, представляют такую информацию,
High Contracting Parties to Amended Protocol II that are parties to the Ottawa Convention normally report on such information,
25 кредитных организаций, которые являются участниками Пункта коллективного доступа к сети SWIFT,
25 credit institutions which are participants of Public access point to SWIFT network,
майи- майи>>, которые являются участниками соглашения от 23 марта, пригрозили выйти из
seven Mayi-Mayi groups that are signatories of the 23 March agreement threatened to withdraw their integration into FARDC,
участников с числом голосов, равным числу их государствчленов, которые являются участниками настоящей Конвенции.
with a number of votes equal to the number of their member States that are Parties to this Convention.
участников с числом голосов, равным числу их государств- членов, которые являются участниками настоящей Конвенции.
with a number of votes equal to the number of their member States that are Parties to the present Convention.
Результатов: 157, Время: 0.0412

Которые являются участниками на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский