КОТОРЫЙ ПОТРЕБУЕТСЯ - перевод на Английском

that will be required
that would be required
that would be needed
that will be needed

Примеры использования Который потребуется на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
предусмотренный в Договоре о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, который потребуется для обеспечения гарантий соблюдения соглашений о ядерном разоружении во имя построения
Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty verification regimes, that will be required to provide assurance of compliance with nuclear disarmament agreements for the achievement
Принятие на временной основе позволит согласовать подходящий формат реестра уведомлений, который потребуется в период между вступлением Конвенции в силу
Provisional adoption would provide an appropriate format for the register of notifications, which will be required in the period between the entry into force of the Convention
решение принимается исходя из того вида консультационных услуг, который потребуется в дальнейшем, с пересмотром должностных инструкций и размещением объявлений о вакансиях в интересах привлечения наиболее квалифицированных кандидатов.
a determination is made on the type of future advisory skills which are needed, with positions redefined and advertised to attract the best qualified candidates.
перенести подпункты( а)-( k) в сопровождающий рекомендации комментарий, который потребуется подготовить.
to place subparagraphs(a)-(k) in the commentary that would need to be drafted to accompany the recommendations.
связанный с возникновением дисбаланса в торговых потоках, который потребуется урегулировать либо за счет поставок товара,
both parties encounter the risk of an imbalance in the flow of trade, which would need to be redressed either through the shipment of goods
она имеет временный мандат, который потребуется пересмотреть.
despite the fact that it has a temporary mandate that would need to be reformulated.
необходимо получить их результаты и использованные методы, поскольку они могут помочь в определении того вида анализа, который потребуется провести в отношении химических доказательств.
methods must be obtained as these may help determine the types of analysis that will need to be conducted on the chemical evidence.
расходы на ремонт( 347 800 долл. США), который потребуется, когда кончится период гарантии на наземные станции.
maintenance costs($347,800), which would be required when the guarantee period for the Earth stations has elapsed.
начинаешь лениться выписывать термины в свой глоссарий проекта, который потребуется по завершении перевода для проверки единообразия через программу контроля качества.
forget about filling up your own project glossary, which you will need later for checking the translation for consistency in the QA program.
принятие на временной основе позволят согласовать подходящий формат реестра уведомлений, который потребуется в период между вступлением Конвенции в силу
provisional adoption would provide an appropriate format for the register of notifications, which will be required in the period between the entry into force of the Convention
с учетом периода, который потребуется для сбора данных, необходимых в целях определения подробных показателей
the lead time that will be required to collect the data needed to define detailed indicators
Эта работа частично является вкладом Соединенного Королевства в<< дальнейшее развитие потенциала проверки, который потребуется для обеспечения гарантий соблюдения соглашений о ядерном разоружении>>,
This work has been conducted in part as a UK contribution to"the further development of the verification capabilities that will be required to provide assurance of compliance with nuclear disarmament agreements", which is the'thirteenth
Эти ассигнования позволят покрыть расходы на временный персонал общего назначения, который потребуется для продолжения редактирования аудиовизуальных материалов
These requirements would provide for general temporary assistance related to temporary staff that would be required for the continuation of the redaction of the audiovisual material,
деятельность МСУО играет важную роль в создании инструментария, который потребуется для достижения этих целей в будущем.
observing that the work of ISAR plays an important role in providing the tools that will be needed to implement such goals in the future.
также вклада в ресурсы, который потребуется от специальных политических миссий для поддержания стабильного объема услуг.
as well as the contribution to resources that will be required from special political missions in order to sustain service delivery.
Кроме того, предложено предусмотреть в статье 43 Конвенции установление переходного периода, который потребуется для приведения национальных законодательств Договаривающихся сторон в соответствие с новыми положениями Конвенции, а также решения проблем
It was also proposed that article 43 of the Convention should provide for a transition period, which will be required in order to enable Contracting Parties to bring their domestic legislation into line with the new provisions of the Convention,
Расширение должно привести не только к увеличению бюджета, который потребуется для очередных сессий Подкомитета возросшего состава,
Expansion should not only entail an increase in the budget, which will be required for regular sessions of a larger Subcommittee
из Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне, который потребуется для эффективного, независимого
from the United Nations Mission in Sierra Leone that will be necessary for the efficient, independent
прибытию всего международного персонала, который потребуется для деятельности в районах,
the arrival of all the international personnel who will be required to operate in war-affected areas,
Кроме того, ввиду весьма плотного графика заседаний, который потребуется для принятия Конвенции на основной части сессии,
Moreover, in view of the very tight scheduling that will be required to enable the adoption of the Convention during the main part of the session,
Результатов: 53, Время: 0.0409

Который потребуется на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский