WHICH WOULD NEED - перевод на Русском

[witʃ wʊd niːd]
[witʃ wʊd niːd]
которые необходимо
that must
which should
that need
that has to
which requires
which necessary
which ought to
которые потребуется
that would need
that would be required
that will need
that will be required
которые потребуют
that will require
that would require
that would
that will need
that will demand
которые должны
which should
which must
that need
which have to
which shall
which ought to
which are expected
which are required
который необходимо
that must
which should
that need
that has to
which requires
which necessary
which ought to

Примеры использования Which would need на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To examine at their second meeting other issues of these programme areas which would need action beyond the year 2000,
Изучить на своем втором совещании другие вопросы, связанные с этими областями программы, которые потребуют принятия мер после 2000 года,
that there were some inconsistencies and issues which would need to be addressed.
имеют место некоторые проблемы и несоответствия, которые необходимо урегулировать.
decided to examine at its second meeting other issues of these programme areas which would need action beyond the year 2000,
решило изучить на своем втором совещании другие вопросы, связанные с этими программными областями, которые потребуют принятия мер в период после 2000 года,
The report predicted that the September closure would diminish the potential for increase in the national income, which would need to be increased by 5 per cent in order to maintain the otherwise decreasing levels of personal income. Ha'aretz, 10 November.
В докладе дается прогноз, что сентябрьское закрытие снизит возможности для увеличения национального дохода, который необходимо увеличить на 5 процентов для того, чтобы поддержать сокращающийся уровень личного дохода" Гаарец", 10 ноября.
The report's key recommendations had inspired the agenda of the National Human Rights Commission, which would need significant support from the international community
Изложенные в этом докладе основные рекомендации определили повестку дня Национальной комиссии по правам человека, которой потребуется значительная поддержка со стороны международного сообщества для того,
17-20 November 2015), which would need to be finalized by 3 August 2015(see decision VI/1,
17- 20 ноября 2015 года), подготовку которого необходимо завершить к 3 августа 2015 года( см. реше- 44) на основе проекта,
an additional amount of $5.6 million would be required for contingent-owned equipment, which would need to be authorized separately as this amount has not been budgeted.
принадлежащее контингентам, потребуется дополнительная сумма в размере 5, 6 млн. долл. США, выделение которой необходимо будет санкционировать отдельно, поскольку она не была предусмотрена в бюджете.
invited delegations to study the informal document, paying special attention to issues which would need guidance from WP.29/GRRF.
уделением особого внимания вопросам, в связи с которыми потребуются указания со стороны WP. 29/ GRRF.
both parties encounter the risk of an imbalance in the flow of trade, which would need to be redressed either through the shipment of goods
связанный с возникновением дисбаланса в торговых потоках, который потребуется урегулировать либо за счет поставок товара,
multilateral agencies, which would need significant recapitalization;
многосторонних учреждений, которым потребуется значительная рекапитализация;
Each country should present those plans to the Conference, which would need to take full account of economic
Каждой стране следует представить такие планы на Конференции, которой надо будет провести всестороннюю оценку экономических,
Within the review of the inventory, the expert review team shall list all the problems identified, indicating which would need an adjustment, and send this list to the Annex I Party no later than 25 weeks from the submission due date of the annual inventory.
В ходе рассмотрения кадастра группа экспертов по рассмотрению составляет список всех выявленных проблем с указанием тех из них, которые нуждаются в корректировке, и направляет этот перечень Стороне, включенной в приложение I, не позднее чем через 25 недель после установленного срока представления национального кадастра.
In a partly electronic system in which the registrar would receive a paper notice which would need to be entered into the registry's data base,
В полуавтоматизированной электронной системе, в которой регистратор будет получать уведомление на бумаге, данные из которого необходимо будет переносить в базу данных регистра,
The President, notwithstanding any grave concerns expressed by the requesting State Party which would need to be considered by the analysing group,
Iv Председатель вне зависимости от любых серьезных озабоченностей, выраженных запрашивающим государством- участником, которые надо было бы рассматривать анализирующей группой,
multifaceted system of IIAs would create new challenges for developing countries, which would need to be dealt with through intensified capacity-building efforts
многоаспектной системы МИС создает новые проблемы для развивающихся стран, для решения которых потребуется активизация усилий по укреплению потенциала
eventually the impact assessment of the best practices, which would need to be jointly developed with relevant constituencies and stakeholders.
оценки влияния передовой практики, для проработки которых потребуются совместные усилия соответствующих групп пользователей и заинтересованных субъектов.
This would have resource implications both for parties submitting such requests and for the secretariat, which would need to process them, and would therefore add to the cost of implementing the instrument.
Это будет иметь последствия с точки зрения ресурсов как для сторон, которые представляют такие просьбы, так и для секретариата, которому необходимо будет их обработать, и, соответственно, увеличит издержки, связанные с реализацией документа.
realities of any country willing to conclude such a compact which would need the adherence and the support of all international actors involved in its implementation.
реалиям любой страны, желающей заключить такой договор, который должны будут соблюдать и поддерживать все международные заинтересованные стороны, участвующие в его осуществлении.
The Council reiterated that approval of the concept did not prejudge a political decision on the possible evolution of the operation, which would need to take political developments,
Совет вновь заявил, что утверждение концепции не предопределяет политического решения относительно возможной эволюции операции, при котором необходимо будет учесть политические сдвиги,
listed a number of Customs requirements which would need to be addressed by EDI procedures in the framework of the TIR Convention as well as some remarks on possible approaches that might be taken into account in the computerization of the TIR procedure TRANS/WP.30/190,
перечислен ряд таможенных требований, которые необходимо будет рассмотреть в связи с процедурами ЭОД в рамках Конвенции МДП, а также некоторые замечания о возможных подходах, которые могли бы быть приняты во внимание при решении проблемы компьютеризации процедуры
Результатов: 54, Время: 0.1064

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский