КРОШЕЧНУЮ - перевод на Английском

tiny
небольшой
тайни
крошка
тини
крошечные
маленькие
крохотные
мелкие
миниатюрные
small
небольшой
маленький
малых
мелких
стрелкового
незначительное
tiniest
небольшой
тайни
крошка
тини
крошечные
маленькие
крохотные
мелкие
миниатюрные
minuscule
незначительные
крошечные
крохотные
минускул
ничтожный
мелких
очень маленьких
мизер

Примеры использования Крошечную на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Оттого, видимо, нескончаемой вереницей идут паломники в крошечную христианскую епархию к Святой Екатерине.
Because apparently endless string of pilgrims come to the tiny Christian diocese of St. Catherine.
Ты уронила целый ящик пива на ее крошечную головку!
You dropped a whole case of beer on her tiny little head!
Эта машина имеет крошечную камеру, которая передает видео на приемник должны быть подключены к монитору или телевизору.
This equipment has a small camera that transmits video to a receiver to be connected to the monitor or TV.
и достал крошечную стеклянную бутылочку из своего кармана
taking a minuscule glass bottle with a cork in it out of his pocket
Может ли он, помимо всего прочего, вести с грабителем переговоры, пытаясь вернуть себе крошечную комнату,?
Can anyone accept having to negotiate with the thief to try to recover a small room while having to accept his accusations?
чайной ложкой сахарной пудры и бросьте крошечную веточку сельдерея.
a spoonful of powder sugar,- and you will throw in it the tiniest branch of celery.
Я видел крошечную ящерицу на каменистой дороге,
I saw a tiny little lizard on the stone path,
как будто… они держанто крошечную мышку в руках.
like they… like they're holding a little, tiny mouse right here.
Майкл Грюндлер повернул голову и увидел крошечную лягушку, ритмично надувавшую свои вокальные мешки.
Michael Gründler turned his head and saw a minute frog rhythmically inflating its vocal sac.
каждый камень на острове скрывает крошечную частицу его более, чем 4000- летней истории.
every stone on the island hides a small part of its over 4000-year history.
Крошечную партию« Центристы» также технически можно включить в этот список,
The minuscule Centrists Party could also technically be included,
занимающий крошечную полукруглую бухту на крайнем северном конце берега Палолем- одно из самых фотогеничных мест побережья Аравийского моря и настоящее природное чудо.
which occupies a tiny semicircular bay on the high northern end of Palolem beach- one of the most photogenic places in whole Arabian Sea coastline and a real natural wonder.
мне выпала честь найти его, и упечь его на 23 часа в сутки в крошечную камеру на всю оставшуюся жизнь.
ensuring they spend 23 hours a day in a tiny little cell for the rest of their lives.
бы мы были способны создать своими силами хотя бы одну простую вещь, пусть даже крошечную мысль, то мы были бы создателями мира!
because if we were capable of creating a single thing ourselves, even a tiny little thought, we would be the creators of the world!
Крошечного социального пособия не хватает даже на жизненно важные медикаменты!
Tiny social allowance is not enough even for essential medicines!
Я живу крошечной квартирке.
I live in a tiny little studio flat.
У твоей крошечной головы внутри большое сердце.
Your tiny head has a big heart inside it.
В этой жизни, в этом крошечном доме, только с матерью и.
Is this a life, to stay in this tiny house, with only my mother and.
Мы можем из крошечного кусочка ткани реконструировать целый ткацкий станок.
We can reconstruct the whole loom from a tiny piece of cloth.
Не крошечный motherfuckin" идея.
Not a tiny motherfuckin' idea.
Результатов: 137, Время: 0.0409

Крошечную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский