КРУТИТСЯ - перевод на Английском

revolves
вращаться
крутиться
провернуться
spinning
вращаться
крутить
прясть
спин
вращений
спинов
спиновой
отжима
раскрутить
кругом
is
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
подлежат
иметь
turns
поворот
черед
разворот
свою очередь
поверните
включите
превратить
обратиться
переходим
рубеже
runs
бежать
работать
бегать
управлять
проходить
прогон
бег
пробег
вести
ран
round
круглый
раунд
тур
круг
этап
цикл
spins
вращаться
крутить
прясть
спин
вращений
спинов
спиновой
отжима
раскрутить
кругом
spin
вращаться
крутить
прясть
спин
вращений
спинов
спиновой
отжима
раскрутить
кругом
running
бежать
работать
бегать
управлять
проходить
прогон
бег
пробег
вести
ран
twirls
вертеть
закрути

Примеры использования Крутится на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Что касается характера нашей фирмы- все крутится вокруг таланта и инноваций.
The nature of our company is that everything revolves around talent and innovation.
В этом сериале не вся драма крутится вокруг Джако.
Not every bit of drama in this series is about Jacko.
Пусть ветряк твой крутится вовеки.
May your windmills spin forevermore.
и рулетка крутится, игрок надеется на лучшее.
and roulette spins, the player hoping for the best.
Трамвайчик мигает синим светом, звонит как трамвай и крутится на тумбочке.
Tram flashing blue light rings like a tram and revolves on the bedside table.
Все крутится вокруг официантки и преподавания,
All this running around between waitressing and teaching,
залетит в окоп и крутится.
would fall into your trench and spin.
показывать людям, как все крутится и фонографы работают?
show people how everything spins and how the phonographs work."?
Значит, ты говоришь, что весь мир крутится вокруг тебя?
So you're saying the entire world revolves around you.- Sort of,?
Мам, это, наверное, серверы с распределением нагрузки, на которых крутится" апач.
Mom, these are most likely load-balanced servers running Apache.
Насколько могу судить- твоя жизнь крутится вокруг работы.
And far as I can tell, your life revolves around yourjob.
Дети- это самое главное в моей жизни, и все крутится вокруг них.
My children are the most important thing in my life, and everything revolves around them.
Вся жизнь колонии домашних муравьев крутится вокруг матки.
The whole life of a colony of domestic ants revolves around the uterus.
Не у всех жизнь крутится вокруг сарделек.
Not all our lives revolve around bratwurst.
Все крутится вокруг секса, наркотиков
It's all about sex and drugs
Я не делаю того, что крутится у меня в голове.
I don't do what's in my head.
Вентилятор турбины на Tropi- Kill крутится вокруг внешней точки,
Badly bent turbine fans on Tropi-Kill will rotate around an external point,
Диск крутится на полной мощности, и у меня нет доступа!
The disc is spinning at 100% and I don't have access!
Это крутится в моей голове, как сумасшедшая белка в своем колесе.
It went around in my head like a crazy squirrel on a hopped-up treadmill.
В этом крутится слишком много бабла!
This is spinning too much dough!
Результатов: 135, Время: 0.2314

Крутится на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский